Paroles et traduction Manzanita - Quiero Confesarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Confesarte
Хочу признаться
Quiero
confesarte
lo
que
siento
por
ti
Хочу
признаться
тебе
в
своих
чувствах
Y
no
se
como
empezar,
И
не
знаю,
как
начать,
Temo
que
me
robes
la
alegria
de
vivir
Боюсь,
что
ты
отнимешь
у
меня
радость
жизни
Y
no
me
quieras
amar
И
не
захочешь
меня
любить
Por
eso
cuando
canto
limpio
mi
corazón
Поэтому,
когда
я
пою,
я
очищаю
свое
сердце
Siento
una
sensación
de
alegría,
Чувствую
ощущение
радости,
No
se
si
algún
dia
tu
te
daras
cuenta
mi
amor
Не
знаю,
поймешь
ли
ты
когда-нибудь,
любовь
моя,
De
que
sufro
cuando
tú
me
miras
Что
я
страдаю,
когда
ты
смотришь
на
меня
Pero
pasa
el
tiempo
y
no
dices
nada
Но
время
идет,
а
ты
молчишь
Sigues
ignorandome
mi
amor
Продолжаешь
игнорировать
меня,
любовь
моя
Eres
la
mujer
de
mi
mejor
pudor
Ты
— женщина
моей
самой
большой
стыдливости
Y
eso
no
puede
ser
И
так
не
может
быть
Y
eso
lo
digo
yo
И
это
говорю
я
Que
se
moriria
de
dolor
Который
умер
бы
от
боли
Quiero
confesarte
lo
que
siento
por
ti
Хочу
признаться
тебе
в
своих
чувствах
Y
no
se
como
empezar
И
не
знаю,
как
начать
Temo
que
me
robes
la
alegria
de
vivir
Боюсь,
что
ты
отнимешь
у
меня
радость
жизни
Y
no
me
quieras
amar(×2)
И
не
захочешь
меня
любить
(×2)
Debo
conformarme
con
una
mirada
Мне
приходится
довольствоваться
одним
взглядом
O
saber
que
en
el
fondo
me
amas
Или
знать,
что
в
глубине
души
ты
любишь
меня
Quiero
que
comprendas
que
no
es
una
traicion
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
это
не
предательство
Es
que
me
ha
enloquecido
hasta
el
alma.
Просто
ты
свела
меня
с
ума
до
глубины
души.
Si
te
hubiese
conocido
antes
que
el
Если
бы
я
встретил
тебя
раньше
него
Yo
te
juro
que
serias
para
mi
Я
клянусь,
ты
была
бы
моей
Pero
no
fue
asi
Но
этого
не
случилось
Y
ahora
sufro
yo
И
теперь
страдаю
я
Pues
te
mandas
en
mi
corazón.
Ведь
ты
завладела
моим
сердцем.
Quiero
confesarte
lo
que
siento
por
ti
Хочу
признаться
тебе
в
своих
чувствах
Y
no
se
como
empezar,
И
не
знаю,
как
начать,
Temo
que
me
robes
la
alegria
de
vivir
Боюсь,
что
ты
отнимешь
у
меня
радость
жизни
Y
no
me
quieras
amar.
И
не
захочешь
меня
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia
Album
ORO
date de sortie
10-04-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.