Manzanita - Quiero Confesarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manzanita - Quiero Confesarte




Quiero Confesarte
Хочу признаться
Quiero confesarte lo que siento por ti
Хочу признаться тебе в своих чувствах
Y no se como empezar,
И не знаю, как начать,
Temo que me robes la alegria de vivir
Боюсь, что ты отнимешь у меня радость жизни
Y no me quieras amar
И не захочешь меня любить
Por eso cuando canto limpio mi corazón
Поэтому, когда я пою, я очищаю свое сердце
Siento una sensación de alegría,
Чувствую ощущение радости,
No se si algún dia tu te daras cuenta mi amor
Не знаю, поймешь ли ты когда-нибудь, любовь моя,
De que sufro cuando me miras
Что я страдаю, когда ты смотришь на меня
Pero pasa el tiempo y no dices nada
Но время идет, а ты молчишь
Sigues ignorandome mi amor
Продолжаешь игнорировать меня, любовь моя
Eres la mujer de mi mejor pudor
Ты женщина моей самой большой стыдливости
Y eso no puede ser
И так не может быть
Y eso lo digo yo
И это говорю я
Que se moriria de dolor
Который умер бы от боли
Quiero confesarte lo que siento por ti
Хочу признаться тебе в своих чувствах
Y no se como empezar
И не знаю, как начать
Temo que me robes la alegria de vivir
Боюсь, что ты отнимешь у меня радость жизни
Y no me quieras amar(×2)
И не захочешь меня любить (×2)
Debo conformarme con una mirada
Мне приходится довольствоваться одним взглядом
O saber que en el fondo me amas
Или знать, что в глубине души ты любишь меня
Quiero que comprendas que no es una traicion
Хочу, чтобы ты поняла, что это не предательство
Es que me ha enloquecido hasta el alma.
Просто ты свела меня с ума до глубины души.
Si te hubiese conocido antes que el
Если бы я встретил тебя раньше него
Yo te juro que serias para mi
Я клянусь, ты была бы моей
Pero no fue asi
Но этого не случилось
Y ahora sufro yo
И теперь страдаю я
Pues te mandas en mi corazón.
Ведь ты завладела моим сердцем.
Quiero confesarte lo que siento por ti
Хочу признаться тебе в своих чувствах
Y no se como empezar,
И не знаю, как начать,
Temo que me robes la alegria de vivir
Боюсь, что ты отнимешь у меня радость жизни
Y no me quieras amar.
И не захочешь меня любить.





Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.