Paroles et traduction Maná feat. Paul McKenna - Dónde jugarán los niños (vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde jugarán los niños (vivo)
Where Will the Children Play? (Live)
La
siguiente
cancion,
es
un
llamado,
The
next
song
is
a
call,
a
toda
la
gente
que
quiere
a
nuestro
planeta
tierra,
a
nuestra
madre
tierra.
to
all
the
people
who
love
our
planet
Earth,
our
Mother
Earth.
Que
siente
algun
respeto,
por
la
naturaleza
y
por
los
animales,
en
un
mundo
muy
golpeado,
muy
debastado...
Who
feel
some
respect
for
nature
and
animals,
in
a
world
so
beaten,
so
devastated...
y
a
todo
esto
salta
una
pregunta
al
aire.
and
to
all
this,
a
question
leaps
into
the
air.
¿En
donde
jugaran
los
niños?
Where
will
the
children
play?
¿Donde
diablos
jugaran,
los
pobres
niños?
Where
the
hell
will
the
poor
children
play?
¿En
donde
jugaran?
Where
will
they
play?
¡Se
esta
partiendo
el
mundo,
Ya
no
hay
lugar!
The
world
is
breaking
apart,
there's
no
place
left!
Cuenta
el
abuelo
que
Grandpa
tells
me
that
de
niño
el
jugó
as
a
child
he
played
Entre
árboles
y
risas
Among
trees
and
laughter
y
alcatraces
de
color
and
colorful
albatrosses
Recuerda
un
río
He
remembers
a
river
transparente
si
olor,
transparent,
without
odor,
Donde
abundaban
peces,
Where
fish
abounded,
no
sufrían
ni
un
dolor.
they
didn't
suffer
any
pain.
Cuenta
mí
abuelo
My
grandpa
tells
me
de
un
cielo
muy
azul,
of
a
very
blue
sky,
En
donde
voló
papalotes
Where
he
flew
kites
Que
él
Mismo
construyó
That
he
himself
built
El
tiempo
pasó
y
Time
passed
and
nuestro
viejo
ya
murió
our
old
man
died
Y
hoy
me
pregunté
And
today
I
asked
myself
después
de
tanta
destrucción
after
so
much
destruction
¿Dónde
diablos
jugarán,
Where
the
hell
will
they
play,
los
pobres
niños?
the
poor
children?
¿en
dónde
jugarán?
Where
will
they
play?
Se
esta
partiendo
el
mundo
The
world
is
breaking
apart
Ya
no
hay
lugar
There's
no
place
left
La
tierra
está
a
punto
The
earth
is
about
de
partirse
en
dos
to
split
in
two
El
cielo
ya
se
ha
roto,
The
sky
has
already
broken,
ya
se
ha
roto
el
llanto
gris
the
gray
weeping
has
already
broken
La
mar
vomita
rios
de
aceite
sin
cesar
The
sea
vomits
rivers
of
oil
without
ceasing
Y
hoy
me
pregunté
And
today
I
asked
myself
después
de
tanta
destrucción
after
so
much
destruction
¿Dónde
diablos
jugarán,
los
pobres
Where
the
hell
will
the
poor
Vamos
¡Ay
ay
ay!
Come
on,
oh,
oh,
oh!
¿En
dónde
jugarán?
Where
will
they
play?
Se
esta
partiendo
el
mundo
The
world
is
breaking
apart
Ya
no
hay
lugar
There's
no
place
left
¿Dónde
diablos
jugarán,
los
pobres
nenes?
Where
the
hell
will
the
poor
little
ones
play?
¿En
dónde
jugarán?
Where
will
they
play?
Se
esta
partiendo
el
mundo
The
world
is
breaking
apart
Ya
no
hay
lugar...
There's
no
place
left...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.