Paroles et traduction Maná - Huele a tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huele a tristeza
Пахнет грустью
Solo
huele
a
tristeza
Только
пахнет
грустью,
Huele
a
soledad
Пахнет
одиночеством.
En
mis
ojos
perdidos
В
моих
потерянных
глазах
Solo
hay
humedad
Только
влага.
Siento
un
grande
vacío
en
mi
corazon
Чувствую
огромную
пустоту
в
моем
сердце,
Siento
escalofríos
de
ansiedad
Чувствую
мурашки
от
тревоги.
Donde
esta
la
otra
parte
de
mi
corazon
Где
другая
половинка
моего
сердца?
Ay
amor!
Donde
andas?
Ах,
любовь!
Где
ты?
Donde
vivirás?
Donde,
donde
estas?
Где
ты
живешь?
Где,
где
ты?
Huele
a
tristeza
este
corazon
Пахнет
грустью
это
сердце,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
На
вкус
как
твое
отсутствие,
как
боль.
Huele
a
tristeza
este
corazon
Пахнет
грустью
это
сердце,
Sabe
a
dolor
На
вкус
как
боль.
Necesito
de
alguien
Мне
нужен
кто-то,
Alguien
a
quien
amar
Кто-то,
кого
любить.
Necesito
de
todo
Мне
нужно
все,
Todo
mi
corazon
Все
мое
сердце.
Te
he
estado
buscando
Я
искал
тебя,
Cielo,
tierra,
y
mar
Небо,
земля
и
море.
Debajo
de
las
piedras
Под
камнями
Y
hasta
en
el
sol
И
даже
на
солнце.
Donde
esta
la
otra
parte
de
mi
corazon
Где
другая
половинка
моего
сердца?
Ay
amor
Donde
andas?
Ах,
любовь!
Где
ты?
Donde
vivirás
Donde,
donde
estas?
Где
ты
живешь?
Где,
где
ты?
Huele
a
tristeza
este
corazon
Пахнет
грустью
это
сердце,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
На
вкус
как
твое
отсутствие,
как
боль.
Huele
a
tristeza
este
corazon
Пахнет
грустью
это
сердце,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
На
вкус
как
твое
отсутствие,
как
боль.
Sabe
a
dolor
На
вкус
как
боль.
Huele
a
tristeza
este
corazon
Пахнет
грустью
это
сердце,
Sabe,
sabe,
sabe
a
dolor
На
вкус,
на
вкус,
на
вкус
как
боль.
Sabe,
sabe,
sabe
a
dolor
На
вкус,
на
вкус,
на
вкус
как
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO P/K/A FHER OLVERA SIERRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.