Paroles et traduction Maná - Bendita tu luz (corte alterno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita tu luz (corte alterno)
Благословенен твой свет (альтернативная версия)
Bendito
el
lugar
y
el
motivo
de
estar
ahí
Благословенно
место
и
причина
быть
там,
Bendita
la
coincidencia.
Благословенна
случайность.
Bendito
el
reloj
que
nos
puso
puntual
Благословенны
часы,
что
свели
нас
вовремя
Ahí
bendita
sea
tu
presencia.
Ах,
благословенно
твое
присутствие.
Bendito
Dios
por
encontrarnos
en
el
camino
Благослови,
Боже,
нашу
встречу
на
пути
Y
de
quitarme
esta
soledad
de
mi
destino.
И
избавление
меня
от
одиночества
в
моей
судьбе.
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada
Благословенен
свет
твоего
взгляда,
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada
Благословенен
свет
твоего
взгляда
Desde
el
alma.
Из
самой
души.
Benditos
ojos
que
me
esquivaban,
Благословенны
глаза,
что
меня
избегали,
Simulaban
desdén
que
me
ignoraba
Притворялись
безразличными,
игнорировали
меня,
Y
de
repente
sostienes
la
mirada.
И
вдруг
ты
задержала
на
мне
взгляд.
Bendito
Dios
por
encontrarnos
Благослови,
Боже,
нашу
встречу
En
el
camino
y
de
quitarme
На
пути
и
избавление
меня
Esta
soledad
de
mi
destino.
От
одиночества
в
моей
судьбе.
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada
Благословенен
свет
твоего
взгляда,
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada,
oh.
Благословенен
свет
твоего
взгляда,
о.
Gloria
divina
de
esta
suerte,
Божественная
слава
этой
удачи,
Del
buen
tino,
Удачного
попадания,
De
encontrarte
justo
ahí,
Встретить
тебя
именно
там,
En
medio
del
camino.
Посреди
дороги.
Gloria
al
cielo
de
encontrarte
ahora,
Слава
небесам,
что
встретил
тебя
сейчас,
Llevarte
mi
soledad
Забрал
мое
одиночество
Y
coincidir
en
mi
destino,
И
совпал
с
моей
судьбой,
En
el
mismo
destino.
С
той
же
судьбой.
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada
Благословенен
свет
твоего
взгляда,
Bendita
la
luz,
Благословенен
свет,
Bendita
la
luz
de
tu
mirada.
Благословенен
свет
твоего
взгляда.
Bendita
mirada,
oh,
Благословенен
твой
взгляд,
о,
Bendita
mirada
desde
el
alma.
Благословенен
взгляд
из
самой
души.
Tu
mirada,
oh
oh,
Твой
взгляд,
о,
о,
Bendita,
bendita,
Благословенный,
благословенный,
Bendita
mirada,
Благословенен
твой
взгляд,
Bendita
tu
alma
y
bendita
tu
luz.
Благословенна
твоя
душа
и
благословенен
твой
свет.
Tu
mirada,
oh
oh.
Твой
взгляд,
о,
о.
Oh
oh,
te
digo
es
tan
bendita
О,
о,
говорю
тебе,
он
так
благословенен,
Tu
luz
amor.
Твой
свет,
любовь
моя.
Y
tu
mirada
oh,
oh.
И
твой
взгляд,
о,
о.
Bendito
el
reloj
y
bendito
el
lugar,
Благословенны
часы
и
благословенно
место,
Benditos
tus
besos
cerquita
del
mar.
Благословенны
твои
поцелуи
у
моря.
Y
tu
mirada,
oh,
oh.
И
твой
взгляд,
о,
о.
Amor
amor,
qué
bendita
tu
mirada,
Любовь
моя,
любовь
моя,
как
благословенен
твой
взгляд,
Tu
mirada
amor.
Твой
взгляд,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGIO VALLIN LOERA, FERNANDO OLVERA SIERRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.