Paroles et traduction Maná - Desapariciónes (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desapariciónes (Unplugged)
Исчезновения (Unplugged)
Que
alguien
me
diga
si
han
visto
a
mi
esposo
Кто-нибудь
видел
моего
мужа?
Preguntaba
la
Doa
Спрашивала
женщина,
Se
llama
Ernesto
X,
tiene
cuarenta
aos
Его
зовут
Эрнесто
Х.,
ему
сорок
лет.
Trabaja
de
celador,
en
un
negocio
de
carros
Работает
сторожем
на
автостоянке.
Llevaba
camisa
oscura
y
pantaln
claro
Был
в
темной
рубашке
и
светлых
брюках.
Sali
anoche
y
no
ha
regresado
Ушел
вчера
вечером
и
не
вернулся.
Y
no
s
ya
qu
pensar
И
я
не
знаю,
что
и
думать.
Pues
esto,
antes
no
me
haba
pasado,
ooo
Раньше
такого
со
мной
не
случалось,
ооо.
Llevo
tres
das
buscando
a
mi
hermana
Я
уже
три
дня
ищу
свою
сестру.
Se
llama
Altagracia
igual
que
la
abuela
Ее
зовут
Альтаграсия,
как
и
бабушку.
Sali
del
trabajo
pa'
la
escuela
Она
ушла
с
работы
в
школу.
Llevaba
unos
jeans
y
una
camisa
clara
Была
в
джинсах
и
светлой
рубашке.
No
ha
sido
el
novio,
el
tipo
est
en
su
casa
Это
не
парень,
он
дома.
No
saben
de
ella
en
la
PSN
ni
en
el
hospital,
ooo
О
ней
ничего
не
знают
ни
в
полиции,
ни
в
больнице,
ооо.
Que
alguien
me
diga
si
han
visto
a
mi
hijo
Кто-нибудь
видел
моего
сына?
Es
estudiante
de
pre-medicina
Он
студент-медик.
Se
llama
Agustn
y
es
un
buen
muchacho
Его
зовут
Агустин,
он
хороший
парень.
A
veces
es
terco
cuando
opina
Иногда
бывает
упрям,
когда
высказывает
свое
мнение.
Lo
han
detenido,
no
s
que
fuerza
Его
задержали,
не
знаю,
какие
силы.
Pantaln
claro,
camisa
a
rayas
pas
anteayer
Светлые
брюки,
рубашка
в
полоску,
позавчера.
A
dnde
van
los
desaparecidos
Куда
уходят
пропавшие
без
вести?
Busca
en
el
agua
y
en
los
matorrales
Ищи
в
воде
и
в
кустах.
Y
por
qu
es
que
se
desaparecen
И
почему
они
исчезают?
Por
qu
no
todos
somos
iguales
Почему
мы
все
не
равны?
Y
cundo
vuelve
el
desaparecido
И
когда
вернется
пропавший
без
вести?
Cada
vez
que
lo
trae
el
pensamiento
Каждый
раз,
когда
мысль
о
нем
приходит.
Cmo
se
le
habla
al
desaparecido
Как
говорить
с
пропавшим
без
вести?
Con
la
emocin
apretando
por
dentro,
oh
С
душой,
сжимающейся
внутри,
о.
Clara,
clara,
clara
quiones
se
llama
mi
madre
Клара,
Клара,
Клара
Киньонес
— так
зовут
мою
мать.
Ella
es,
ella
es
un
alma
de
Dios,
no
se
mete
con
nadie
Она,
она
— душа
божья,
ни
с
кем
не
связывается.
Y
se
la
han
llevado
de
testigo
И
ее
забрали
в
качестве
свидетеля.
Por
un
asunto
que
es
nada
ms
conmigo
По
делу,
которое
касается
только
меня.
Y
fui
a
entregarme
hot
por
la
tarde
И
я
пошел
сдаваться
вчера
днем.
Y
ahora
dicen
que
no
saben
quin
se
la
llev
del
cuartel
А
теперь
говорят,
что
не
знают,
кто
ее
забрал
из
участка.
Anoche
escuche
varias
explociones
Вчера
вечером
я
слышал
несколько
взрывов.
Patn
pata
patn
pete
Бах,
бах,
бах,
бах.
Tiro
de
escopeta
y
de
revolver
Выстрелы
из
дробовика
и
револьвера.
Carros
acelerados
freno
gritos
Разгоняющиеся
машины,
визг
тормозов,
крики.
Eco
de
botas
en
la
calle
Топот
сапог
на
улице.
Toque
de
puertas
por
dioses
platos
rotos
Стук
в
двери,
ради
бога,
разбитая
посуда.
Estaban
dando
la
telenovela
Шла
теленовелла.
Por
eso
nadie
mir
pa'
fuera
Поэтому
никто
не
выглянул
наружу.
A
dnde
van
los
desaparecidos
Куда
уходят
пропавшие
без
вести?
Busca
en
el
agua
y
en
los
matorrales
Ищи
в
воде
и
в
кустах.
Y
por
qu
es
que
se
desaparecen
И
почему
они
исчезают?
Por
qu
no
todos
somos
iguales
Почему
мы
все
не
равны?
Y
cundo
vuelve
el
desaparecido
И
когда
вернется
пропавший
без
вести?
Cada
vez
que
lo
trae
el
pensamiento
Каждый
раз,
когда
мысль
о
нем
приходит.
Cmo
se
le
habla
al
desaparecido
Как
говорить
с
пропавшим
без
вести?
Con
la
emocin
apretando
por
dentro
С
душой,
сжимающейся
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUBEN BLADES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.