Maná - Falta amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maná - Falta amor




Falta amor
Не хватает любви
Hoy ya la libró de comer (pobre niño de la calle)
Сегодня ему удалось добыть еду (бедный уличный мальчишка)
Pero hoy no la libró de dormir (bajo la banca de un parque)
Но сегодня ему негде спать (под скамейкой в парке)
No tiene padres ni tutores (ni nadie que lo quiera)
У него нет ни родителей, ни опекунов (никого, кто бы его любил)
Hormigas, moscas y ratones (únicas compañeras)
Муравьи, мухи и крысы (его единственная компания)
Es que falta amor, mucho amor, falta amor, falta amor...
Ведь не хватает любви, так не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви...
Un pequeño de apenas ocho años, va colgado en el tranvía
Маленький мальчик, едва ли восьми лет, висит на трамвае
A nadie le importa, a nadie le preocupa la caída
Никому нет дела, никого не волнует, что он может упасть
O es que le falta edad, o le sobra soledad
Может, ему не хватает возраста, или у него слишком много одиночества
Pero el caso es que el duerme estrechando la gran ciudad
Но дело в том, что он спит, обнимая большой город
Oh nooo, es que falta amor, mucho amor, falta amor
О, нет... Ведь не хватает любви, так не хватает любви, не хватает любви
Falta amor...
Не хватает любви...
¿Cómo dejarles al olvido?
Как можно оставить их в заoбвении?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Как можно оставить их без крова?
Es imposible ignorarlos
Невозможно их игнорировать
Y a veces falta amor, falta amor, falta amor...
И порой не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви...
El niño tiene un guardián flaco, fiel y cariñoso
У мальчика есть худой, верный и ласковый хранитель
Un perro callejero, escudero llamado Oso
Бездомный пес, оруженосец по кличке Медведь
No se pueden morir..., no dejan de sufrir
Они не могут умереть... они не перестают страдать
Pero juntos se la ingenian, se la rifan para sobrevivir
Но вместе они выкручиваются, борются за выживание
Es que falta amor, mucho amor, falta amor, falta amor...
Ведь не хватает любви, так не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви...
¿Cómo dejarles al olvido?
Как можно оставить их в забвении?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Как можно оставить их без крова?
Es imposible ignorarlos
Невозможно их игнорировать
Y a veces falta amor, falta amor, falta amor...
И порой не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви...
Falta amor, falta amor, falta amor
Не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви
Falta amor, falta amor, falta amor
Не хватает любви, не хватает любви, не хватает любви
Solo amor...
Только любовь...
Falta amor, falta amor, falta
Не хватает любви, не хватает любви, не хватает
Y a veces falta, falta, falta
И порой не хватает, не хватает, не хватает





Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.