Paroles et traduction Maná - Huele a Tristeza (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huele a Tristeza (En Vivo)
Пахнет грустью (В живом исполнении)
Solo
huele
a
tristeza
Только
пахнет
грустью,
Huele
a
soledad
Пахнет
одиночеством,
En
mis
ojos
perdidos
В
моих
заблудших
глазах
Solo
hay
humedad
Только
влажность.
Siento
un
grande
vacio
en
mi
corazon
Чувствую
большую
пустоту
в
моем
сердце,
Siento
escalofrios
de
ansiedad
Чувствую
озноб
от
беспокойства,
Donde
esta
la
otra
parte
de
mi
corazon
Где
другая
половина
моего
сердца?
Ay
amor!
Donde
andas?
Ах,
любовь!
Где
ты?
Donde
viviras?
Donde,
donde
estas?
Где
ты
живёшь?
Где,
где
ты?
Huele
a
tristeza
este
corazon
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Sabe
a
tu
ausencia...
sabe
a
dolor
Оно
знает
твоё
отсутствие...
оно
знает
боль,
Huele
a
tristeza
este
corazon
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Sabe
a
dolor
Оно
знает
боль,
Necesito
de
alguien
Мне
нужен
кто-то,
Alguien
a
quien
amar
Кого-то,
кого
можно
любить,
Necesito
de
todo
Мне
нужно
всё,
Todo
mi
corazon
Все
мое
сердце.
Te
he
estado
buscando
Я
искал
тебя
Cielo,
tierra,
y
mar
В
небе,
на
земле,
и
в
море,
Debajo
de
las
piedras
Под
камнями,
Y
hasta
en
el
sol
И
даже
на
солнце.
Donde
esta
la
otra
parte
de
mi
corazon
Где
другая
половина
моего
сердца?
Ay
amor...
Donde
andas?
Ах,
любовь...
Где
ты?
Dodne
viviras.Donde,
donde
estas?
Где
ты
живешь.
Где,
где
ты?
Huele
a
tristeza
este
corazon
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль
Huele
a
tristeza
este
corazon
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль,
Huele
a
tristeza
este
corazon
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Sabe
a
tu
ausencia
sabe
a
dolor
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль,
Huele
a
tristeza
este
corazon...
Мое
сердце
пахнет
грустью...
Sabe,
sabe,
sabe
a
dolor
Оно
знает,
знает,
знает
боль,
Sabe,
sabe,
sabe
a
dolor
Оно
знает,
знает,
знает
боль.
] Smells
of
Sadness...
] Пахнет
грустью...
Only
smells
of
sadness
Только
пахнет
грустью,
Huele
Soledad
Пахнет
одиночеством,
In
my
eyes
lost
В
моих
заблудших
глазах
There
is
only
moisture
Только
влажность.
I
feel
a
great
emptiness
in
my
heart
Чувствую
большую
пустоту
в
моем
сердце,
I
feel
chills
of
anxiety
Ощущаю
мурашки
от
беспокойства,
Where
is
the
other
part
of
my
heart
Где
другая
половина
моего
сердца,
Oh
love!
Where
andas?
О,
любовь!
Где
ты?
Where
to
live?
Where,
where
are
you?
Где
ты
живешь?
Где,
где
ты?
Huele
to
this
sad
heart
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Know
your
absence
...
knows
pain
Оно
знает
твоё
отсутствие
...
оно
знает
боль,
Huele
to
this
sad
heart
Мое
сердце
пахнет
грустью,
He
knows
a
pain
Оно
знает
боль,
I
need
someone
Мне
нужен
кто-то,
Someone
who
love
Кого-то,
кого
можно
любить,
I
need
around
Мне
нужно
все,
All
my
heart
Все
мое
сердце.
We've
been
looking
Я
искал
тебя,
Heaven,
earth
and
sea
В
небе,
на
земле
и
в
море,
Beneath
the
stones
Под
камнями,
And
even
in
the
sun
И
даже
на
солнце.
Where
is
the
other
part
of
my
heart
Где
другая
половина
моего
сердца?
Ay
love
...Where
andas?
Ах,
любовь
...
Где
ты?
Where
to
live
. Where,
where
are
you?
Где
ты
живешь.
Где,
где
ты?
Huele
to
this
sad
heart
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Know
your
absence
knows
pain
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль
Huele
to
this
sad
heart
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Know
your
absence
knows
pain
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль,
Huele
to
this
sad
heart
Мое
сердце
пахнет
грустью,
Know
your
absence
knows
pain
Оно
знает
твоё
отсутствие,
оно
знает
боль,
Huele
sadness
to
this
heart
...
Пахнет
грустью
это
сердце
...
You
know,
know,
know
pain
Оно
знает,
знает,
знает
боль,
You
know,
know,
know
pain
Оно
знает,
знает,
знает
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.