Paroles et traduction Maná - La telaraña
Ya
no
quiero
hacerme
ilusiones
Я
больше
не
хочу
питать
иллюзий.
Siempre
lastimas
al
amar
Ты
всегда
причиняешь
боль,
любя,
Lastimar
y
destrozar
Причинять
боль
и
разрушать
Una
rompecorazones
Сердцеед
Que
me
pones
de
rodillas
a
tu
altar
Что
ты
ставишь
меня
на
колени
у
своего
алтаря,
La
mujer
de
todos
y
de
nadie
Жена
всех
и
никого.
Siempre
cae
la
presa
a
su
manjar
Всегда
падает
добыча
на
его
деликатес
Eres
pura
mala
maña
Ты
просто
дурная
маньяк.
Me
atrapó
tu
telaraña
Я
поймал
твою
паутину.
¿Ya
lo
ves?
Solo
quieres
picotear
Видишь?
Ты
просто
хочешь
клюнуть.
Estás
clavándome
el
aguijón
Ты
прибиваешь
мое
жало.
Estás
partiéndome
el
corazón
Ты
разбив
мне
сердце.
Sin
parar
vas
a
picar
Без
остановки
ты
будешь
зудеть.
Y
el
veneno
a
circular
И
яд
циркулирует.
Fuera
con
tus
mañas
Выходи
со
своими
манерами.
Puras
telarañas
Чистая
паутина
Fuera
de
mi
vida
Из
моей
жизни.
Ya
no
quiero
ser
tu
rico
manjar
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
богатым
деликатесом.
Caí
en
tu
fina
telaraña
Я
упал
в
твою
тонкую
паутину,
No
hay
manera
de
escapar
Нет
никакого
способа
убежать.
Estoy
sintiendo
tu
aguijón
en
mis
entrañas
Я
чувствую
твое
жало
в
своих
кишках,
Y
el
veneno
a
circular
И
яд
циркулирует.
Fui
lamiendo
el
veneno
de
tu
espalda
Я
облизывал
яд
с
твоей
спины.
Fui
bajándote
las
bragas
al
derrier
Я
спустил
твои
трусики
в
дерриер.
Eres
pura
mala
maña
Ты
просто
дурная
маньяк.
Me
atrapó
tu
telaraña
Я
поймал
твою
паутину.
Y
no
me
quieres,
solo
quieres
picotear
И
ты
не
хочешь
меня,
ты
просто
хочешь
клюнуть.
Y
no
me
quieres,
tú
me
quieres
devorar
И
ты
не
любишь
меня,
ты
хочешь
пожрать
меня.
Estás
clavándome
el
aguijón
Ты
прибиваешь
мое
жало.
Estás
partiéndome
el
corazón
Ты
разбив
мне
сердце.
Sin
parar
vas
picar
Без
остановки
ты
будешь
зудеть.
Y
el
veneno
a
circular
И
яд
циркулирует.
Fuera
con
tus
mañas
Выходи
со
своими
манерами.
Puras
telarañas
Чистая
паутина
Fuera
de
mi
vida
Из
моей
жизни.
Ya
no
quiero
ser
tu
rico
manjar
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
богатым
деликатесом.
Caí
otra
vez
a
tu
telaraña
Я
снова
упал
в
твою
паутину.
A
tu
veneno
y
a
tus
mañas
К
твоему
яду
и
твоим
манерам
He
querido
ya
dejarte
y
no
he
podido
Я
уже
хотел
бросить
тебя,
и
я
не
мог.
Pero
es
que
amo
con
locura
tu
lujuria
y
tu
sed
de
amar
Но
я
безумно
люблю
твою
похоть
и
твою
жажду
любви.
Con
tu
aguijón,
qué
subidón
me
vas
a
dar
С
твоим
жалом,
какой
подъем
ты
мне
дашь.
Estás
clavándome
el
aguijón
Ты
прибиваешь
мое
жало.
Estás
partiéndome
el
corazón
Ты
разбив
мне
сердце.
Sin
parar
me
va
a
picar
Не
останавливаясь,
он
укусит
меня.
Y
el
veneno
a
circular
И
яд
циркулирует.
Fuera
con
tus
mañas
Выходи
со
своими
манерами.
Puras
telarañas
Чистая
паутина
Fuera
de
mi
vida
Из
моей
жизни.
Ya
no
quiero
ser
Я
больше
не
хочу
быть
Tu
rico
manjar
Ваш
богатый
деликатес
Son
tus
artimañas
Это
твои
уловки.
Y
tus
telarañas
И
твоя
паутина
Son
veneno
puro
Это
чистый
яд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Emilio Olvera Sierra, George Noriega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.