Maná - Me Voy a Convertir en un Ave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maná - Me Voy a Convertir en un Ave




Me Voy a Convertir en un Ave
Я превращусь в птицу
Aquí estoy injustamente preso
Вот я, несправедливо заключенный,
en una celda
в камере.
La policía me está acusando
Полиция обвиняет меня,
no entiendo de qué
не понимаю в чем.
Dicen que los derechos humanos
Говорят, что права человека
me van ayudar
мне помогут.
Pero aquí yo no veo humanos, solo
Но здесь я не вижу людей, только
puros hijos de su perra
одних сукиных детей.
Me están pateando los cojones
Меня пинают по яйцам,
pateando los pies
пинают по ногам.
Me están ahogando dentro de la mierda
Меня топят в дерьме,
ahogando la fe
топят мою веру.
Soy un saco de huesos destrozados
Я мешок из переломанных костей,
no puedo moverme
не могу двигаться.
Tengo el rostro desecho ensangrentado
У меня изуродованное, окровавленное лицо,
ya no puedo ni ver
я больше не могу видеть.
Son tantas las palizas que me han dado
Столько побоев мне нанесли,
no siento el dolor
что я не чувствую боли.
Dolor es el que surge cuando pienso
Боль возникает, когда я думаю,
pienso en mi mujer
думаю о моей жене.
La han desaparecido de la tierra
Ее стерли с лица земли.
dolor es no tener su mano fina
Боль это не чувствовать ее нежной руки,
no tener su mano aquí
не чувствовать ее руки здесь.
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Боль, любовь, где моя жена?
Dolor, amor, donde está mi mujer oh...
Боль, любовь, где моя жена, о...
Mi cuerpo se está separando de mi mente
Мое тело отделяется от моего разума,
se quiere huir
хочет сбежать.
Que invente que sueñe que vuele muy muy alto
Пусть я выдумаю, что мне снится, что я лечу очень, очень высоко,
me lleve hasta
что я лечу к тебе.
Me voy a convertir en una ave
Я превращусь в птицу,
convertir en una ave
превращусь в птицу.
Mis alas están saliendo
Мои крылья растут.
Mis plumas estoy moviendo
Я шевелю перьями.
Cruzar por los barrotes
Пролечу сквозь решетку,
Volar al horizonte
полечу к горизонту,
Llegar hasta
долечу до тебя.
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Боль, любовь, где моя жена?
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Боль, любовь, где моя жена?
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Боль, любовь, где моя жена?
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Боль, любовь, где моя жена?





Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.