Paroles et traduction Maná - No Me Mirés Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Mirés Así
Не Смотри На Меня Так
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так,
Eres
la
novia
de
mi
amigo
Ты
ведь
девушка
моего
друга.
Tus
ojos
buscan
verme
a
mí
Твои
глаза
ищут
мои,
No
me
sonrías,
por
favor
Не
улыбайся
мне,
прошу.
Oh,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет.
En
los
momentos
de
estar
solos
В
моменты,
когда
мы
одни,
Tus
labios
tienen
sed
de
mí
Твои
губы
жаждут
меня,
Mas
tus
caricias
son
de
él
Но
твои
ласки
принадлежат
ему,
Y,
sin
embargo,
yo
te
adoro
И,
тем
не
менее,
я
тебя
обожаю.
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так,
Ya
no
me
mires,
por
favor
Больше
не
смотри,
прошу
тебя,
Eres
la
novia
de
mi
amigo
Ты
ведь
девушка
моего
друга,
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так.
Perdámonos
entre
la
hierba
Давай
потеряемся
в
траве,
Atrás
del
parque,
en
la
arboleda
За
парком,
в
роще,
Tú
ya
comienzas
a
llorar
Ты
уже
начинаешь
плакать,
Y
me
comienzas
a
estrechar
И
начинаешь
меня
обнимать,
Y,
sin
embargo,
yo
te
adoro
И,
тем
не
менее,
я
тебя
обожаю.
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
Lo
único
que
tiene
es
a
ti,
a
ti
Единственное,
что
у
него
есть,
это
ты,
ты.
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
Lo
único
que
tiene
es
a
ti,
a
ti
Единственное,
что
у
него
есть,
это
ты,
ты.
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так,
Ya
no
me
mires,
por
favor
Больше
не
смотри,
прошу
тебя,
Eres
la
novia
de
mi
amigo
Ты
ведь
девушка
моего
друга,
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так.
Ya
no
me
mires
Больше
не
смотри,
Te
lo
suplico
Умоляю
тебя,
Ya
no
me
mires
más
así
Больше
не
смотри
на
меня
так.
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
Lo
único
que
tiene
es
a
ti,
a
ti
Единственное,
что
у
него
есть,
это
ты,
ты.
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
¿Qué
tiene
él
que
no
tenga
yo?
Что
есть
у
него,
чего
нет
у
меня?
Lo
único
que
tiene
es
a
ti,
a
ti
Единственное,
что
у
него
есть,
это
ты,
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.