Paroles et traduction Maná - Sin Tu Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Cariño
Без твоей ласки
no
sé
como
explicar
Не
знаю,
как
объяснить,
lo
que
siento
aquí
adentro
Что
чувствую
я
внутри,
desde
que
yo
te
vi
С
тех
пор,
как
увидел
тебя,
todo
cambio
por
completo
Всё
изменилось
полностью.
y
yo
sé,
yo
sé
И
я
знаю,
я
знаю,
que
eres
tú
quien
llena
este
vació
Что
это
ты
заполняешь
эту
пустоту,
eres
la
vida
que
hay
en
mi
Ты
— жизнь,
что
есть
во
мне,
quiero
vivirla
siempre
junto
a
ti
Хочу
прожить
её
всегда
рядом
с
тобой.
no
sé
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
ласки,
no
sé
si
viviré
sin
tu
cariño
Не
знаю,
выживу
ли
я
без
твоей
ласки.
he
caminado
tantas
calles
Я
бродил
по
стольким
улицам,
tan
frías
tan
solas
Таким
холодным,
таким
одиноким,
y
cuando
solo
me
he
sentido
И
когда
я
чувствовал
себя
одиноким,
ahí
estás
tú
como
un
espíritu
Ты
была
там,
словно
дух.
y
lo
sé
lo
sé
И
я
знаю,
я
знаю,
sin
tu
amor
siento
que
estoy
perdido
Без
твоей
любви
я
чувствую
себя
потерянным.
si
hay
un
deseo
que
pedir
Если
есть
желание,
которое
можно
загадать,
es
pasar
mi
vida
entera
junto
a
tí
То
это
провести
всю
свою
жизнь
рядом
с
тобой.
no
sé
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
ласки,
no
sé
si
viviré
sin
tu
cariño.
Не
знаю,
выживу
ли
я
без
твоей
ласки.
cuando
mi
mundo
esté
al
revés
Когда
мой
мир
перевернется,
tú
eres
mi
calma
Ты
— моё
спокойствие,
eres
mi
fe
Ты
— моя
вера,
como
la
sangre
que
corre
en
mí
Как
кровь,
что
течёт
во
мне,
te
necesito
para
vivir
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить.
no
sé
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
ласки,
no
lo
sé
no
lo
sé
Не
знаю,
не
знаю,
no
sé
si
viviré
sin
tu
cariño
Не
знаю,
выживу
ли
я
без
твоей
ласки,
no
lo
sé
hey
Не
знаю,
эй.
ah
qué
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Что
же
я
буду
делать
без
твоей
ласки?
no
sé
vivir
sin
su
cariño
no
no
no
no
Не
знаю,
как
жить
без
твоей
ласки,
нет,
нет,
нет,
нет.
ah
nada
es
igual
sin
tu
cariño
Ничего
не
то
же
самое
без
твоей
ласки,
no
sé
que
ser
sin
su
cariño
no
no
no
no
Не
знаю,
кем
быть
без
твоей
ласки,
нет,
нет,
нет,
нет.
ah
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Что
же
я
буду
делать
без
твоей
ласки?
no
sé
si
viviré
sin
su
cariño
Не
знаю,
выживу
ли
я
без
твоей
ласки.
ah
nada
es
igual
sin
tu
cariño
Ничего
не
то
же
самое
без
твоей
ласки,
sin
tu
cariño
Без
твоей
ласки,
oh
no
lo
sé
oh
no
no
no
О,
не
знаю,
о,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO GONZALEZ TRUJILLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.