Paroles et traduction mao - 君ノ記憶
舞い落ちる
花びら
頬を伝う雫
As
the
petals
fall,
and
tears
run
down
my
face,
あの日二人で見上げてた
景色に今ただ一人
I'm
alone
in
the
place
where
we
once
gazed
together.
思い出すのが恐くて
I'm
afraid
to
remember,
瞳
心
を閉ざして
So
I
close
my
eyes,
my
heart.
何度も消そうとしたの
その度に
あなた溢れた
Time
and
time
again,
I
try
to
erase
you,
but
it
only
brings
back
the
pain.
ずっと守りたいと願った
たとえ傷ついても
I
longed
to
protect
you,
even
if
it
meant
hurting
myself.
誰よりも近くで
見つめていた
Closer
than
anyone,
I
watched
over
you,
抱きしめた
ぬくもりは
まだこの手の中に
The
warmth
of
your
embrace
still
lingers
in
my
hand.
幾つの季節を重ねても
あなた想ってる
Seasons
come
and
go,
but
I
still
hold
you
in
my
heart.
初めて会った瞬間
今も覚えてるの
I
remember
the
moment
we
first
met
月灯りに揺らめいてた
悲しげなその横顔
Your
sad
profile,
bathed
in
moonlight's
glow.
切なさを抱えたまま
Embracing
the
sorrow,
瞳
心
を濡らして
My
eyes
and
heart
welled
up
with
tears.
大きな背中抱きしめ
呟いた
私がいるよ
I
hugged
your
broad
shoulders
and
whispered,
"I'm
here
for
you."
そっと包み込んだ両手は
あなたの為にある
My
gentle
embrace
was
meant
for
you,
何にも言わないで
ただこうして
Unspoken
words,
just
holding
you
close.
全てをくしたって
後悔などしない
Even
if
I
lost
everything,
I
would
never
regret
it,
本気で思ってた
I
meant
it
with
all
my
heart,
あんなにも誰かを
二度と愛せない
Never
again
would
I
love
someone
the
way
I
loved
you.
ずっと離れないと誓って
We
promised
never
to
part,
髪を撫でてくれた
なのになぜ?
となりに
あなたはいない
Yet,
as
you
stroked
my
hair,
why
are
you
no
longer
here?
抱きしめた
ぬくもりは
まだこの手の中に
The
warmth
of
your
embrace
still
lingers
in
my
hand,
幾つの季節を重ねても
あなた想ってる
Seasons
come
and
go,
but
I
still
hold
you
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mao, 安瀬 聖, 安瀬 聖, mao
Album
君ノ記憶
date de sortie
21-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.