Mao Abe - モットー。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mao Abe - モットー。




モットー。
My Motto
疲れました。
I'm tired.
この場に疲れました
I'm tired of this place
あなたの言葉に疲れました
I'm tired of your words
嘘つくのにもう無理矢理笑いたくないんだよ
I don't want to force a smile when I lie anymore
まぁいっかっておざなりにしてたらなにも見えなくなってしまう
If I keep shrugging it off, I'll lose sight of everything
自分を知らんぷりするのは楽だけれど違うだろ
It's easy to ignore yourself, but that's not right
誤魔化すことに慣れてしまいたくないから僕はいつまでも
I don't want to get used to covering up, so I'll always
もがき歌い続けている
Struggle and sing
無理して頑張ったって良いこと何一つ無いから
Pushing myself doesn't do any good
不器用でいいのさ見せ続けることがモットー。
It's okay to be clumsy, but my motto is to keep showing myself.
身削ぎだした
I've given up my appearance
言葉も「三十路でしたっ☆」
Words like "I'm turning thirty☆"
ってさらす言葉も
Even words like that I'm willing to expose
絞り出した生きてく術
It's my way of squeezing out my survival instinct
そう君が君である為の術
Yes, it's your way of being you
比べたがり屋の世間に流され疲れたらまたおいで
If you get tired of being swept away by the judgmental world, come again
君が本当になりたいのは君以外の誰だっていうの
The person you really want to be is someone other than you, they say
生きてるだけで誰も素晴らしいのに
Just being alive is wonderful for anyone
その色眼鏡が自分自身を苦しめている
Those colored glasses are hurting you
背伸びして作ったってそれは君じゃないから素直でいいじゃない
It's not you when you try to stretch yourself, so just be yourself
ほんとの顔見せてもっと
Show me your real face, more
胸裂けるような言葉にさらされ涙溢れても
Even if you're exposed to words that tear at your heart and make tears well up
忘れないで君思って歌う奴だっている
Don't forget that there are those who think of you and sing
優等生好きな世間は置いとけ
Leave behind the world that loves good students
君が君ならばいい
It's okay if you're you
そこで息をしていてくれるだけで
Just by being alive there
それだけでいいから
That's enough
誤魔化すことに慣れてしまいたくないから
I don't want to get used to covering up, so
僕はいつまでももがき歌い続けている
I'll always keep struggling and singing
無理して頑張ったって良いこと何一つないから
Pushing myself doesn't do any good
不器用でいいのさほんとの顔見せてもっと
It's okay to be clumsy, just show me your real face, more
見せ続けることがモットー。
My motto is to keep showing myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.