Paroles et traduction Maor Cohen - ושוב
וְשׁוּב
נִשְׁאֶרֶת
לְבַדָּה
הַנַעֲרָה
И
снова
ты
остаёшься
одна,
וּמְכַבָּה
בַּלָאט
אֶת
הַמְּנוֹרָה
И
гаснет
медленно
твоя
свеча.
וְהִבְהוּבֵי
פְּנִינִים
קְסוּמֵי
אוֹרוֹת
И
жемчугов
сияние,
огней
волшебных
пляска
כָּבִים
אֶחָד
אֶחָד
עַל
צַוָּארָה
На
шее
угасают
понемногу,
без
опаски.
וְהִיא
יוֹדַעַת
פֹּה
הָיָה
אֶחָד
И
знает
она:
здесь
был
когда-то
другой,
אֶת
צְעָדָיו
זוֹכֵר
עוֹד
הַמַּרְבָד
Его
шаги
ковёр
всё
помнит,
родной.
אֶת
שְׁמוֹ
לוֹחֵשׁ
עוֹד
חֶרֶשׁ
הַשָׁעוֹן
Часы
всё
шепчут
имя
его
в
тиши,
וְהוּא
הָלַך
וְהוּא
רָחוֹק
לָעַד
А
он
ушёл,
и
ты
его
не
жди.
וְשַׁלְהֲבוֹת
פְּרָגִים
בָּאֲגַרְטֵל
И
пламя
роз
в
агатовой
вазе
עוֹטוֹת
צָעִיף
שָׁחֹר
הָרְאִי
אָפֵל
Скрывает
грусти
тёмной
вуаль,
словно
в
экстазе.
וְהִיא
שׁוֹמַעַת
אֶל
תּוּגַת
חַדְרָהּ
И
в
тишине,
печалью
объята,
עַל
בְּהוֹנוֹת
רַגְלָיו
נִכְנַס
הַלֵּיל
Она
встречает
ночь,
что
в
комнату
ступает
без
боязни,
деликатно.
וְהִיא
יוֹדַעַת
פֹּה
הָיָה
אֶחָד
И
знает
она:
здесь
был
когда-то
другой,
אֶת
צְעָדָיו
זוֹכֵר
עוֹד
הַמַּרְבָד
Его
шаги
ковёр
всё
помнит,
родной.
אֶת
שְׁמוֹ
לוֹחֵשׁ
עוֹד
חֶרֶשׁ
הַשָׁעוֹן
Часы
всё
шепчут
имя
его
в
тиши,
וְהוּא
הָלַך
וְהוּא
רָחוֹק
לָעַד
А
он
ушёл,
и
ты
его
не
жди.
וְהוּא
הָלַך
וְהוּא
רָחוֹק
לָעַד
А
он
ушёл,
и
ты
его
не
жди.
וְהִיא
יוֹדַעַת
פֹּה
הָיָה
אֶחָד
И
знает
она:
здесь
был
когда-то
другой,
אֶת
צְעָדָיו
זוֹכֵר
עוֹד
הַמַּרְבָד
Его
шаги
ковёр
всё
помнит,
родной.
אֶת
שְׁמוֹ
לוֹחֵשׁ
עוֹד
חֶרֶשׁ
הַשָׁעוֹן
Часы
всё
шепчут
имя
его
в
тиши,
וְהוּא
הָלַך
וְהוּא
רָחוֹק
לָעַד
А
он
ушёл,
и
ты
его
не
жди.
וְהוּא
הָלַך
וְהוּא
רָחוֹק
לָעַד
А
он
ушёл,
и
ты
его
не
жди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גולדברג לאה ז"ל, קנר אופיר, כהן מאור
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.