Paroles et traduction Mapache - Alan Harper
Rapmusik
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
music
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Der
Typ
der
ganz
egal
was
passiert
schon
immer
da
war
The
guy
who,
no
matter
what
happened,
was
always
there
Rap
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Ich
bin
der
Typ
der
schon
immer
da
war
I'm
the
guy
who
was
always
there
Ich
bin
ein
Serienkiller
- ich
geh
die
Dinge
an
I'm
a
series
killer
- I
tackle
things
Und
guck
dann
Staffel
um
Staffel,
bis
ich
nicht
mehr
kann
And
then
watch
season
after
season
until
I
can't
anymore
Ich
hab
hab
nichts
außer
die
neusten
Episoden
im
Kopf
I
have
nothing
but
the
latest
episodes
in
my
head
Ich
brauch
sonst
nix,
schickst
du
mich
auf
ne
Insel
wie
in
Lost
I
don't
need
anything
else,
send
me
to
an
island
like
in
Lost
Doch
geht's
um
Spaß
bin
ich
mittendrin
wie
Malcolm
But
when
it
comes
to
fun,
I'm
right
in
the
middle
of
it
like
Malcolm
Ich
machs
wie
Hank
Moody;
lass
die
Frauen
zu
mir
ins
Hotel
kommen
I
do
it
like
Hank
Moody;
let
the
women
come
to
my
hotel
Ey
du
bist
Spießer
- killst
die
Bar
nie
Hey,
you're
a
square
- never
kill
the
bar
Doch
ich
mach
einen
drauf
wie
Stinson,
Barney
But
I'm
going
one
better
like
Stinson,
Barney
Nichts
hält
mich
auf,
auch
wenn
im
Sturm
mich
der
Blitz
trifft
Nothing
stops
me,
even
if
lightning
strikes
me
in
a
storm
Ich
werd
stattdessen
stärker,
Superheld,
Misfits
Instead,
I
become
stronger,
superhero,
Misfits
Pass
gut
auf,
mein
Flow
zersägt
dich
- Dexter
Watch
out,
my
flow
will
cut
you
up
- Dexter
Du
wirst
nicht
der
erste
sein
den
er
im
Plastiksack
von
Deck
warf
You
won't
be
the
first
one
he
threw
in
a
plastic
bag
on
deck
Jeder
Song
und
alles
andere
was
ich
mach',
ist
super
Every
song
and
everything
else
I
do
is
great
Ich
bin
überzeugt
von
mir
- deutschraps
Sheldon
Cooper
I'm
convinced
of
myself
- German
rap's
Sheldon
Cooper
Ich
löse
jedes
Problem,
wie
lang's
auch
dauert
I
solve
every
problem,
no
matter
how
long
it
takes
Doch
brauch
nie
mehr
als
nen
Tag,
Nickname
Jack
Bauer
But
never
need
more
than
a
day,
nickname
Jack
Bauer
Rapmusik
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
music
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Der
Typ
der
ganz
egal
was
passiert
schon
immer
da
war
The
guy
who,
no
matter
what
happened,
was
always
there
Rap
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Ich
bin
der
Typ
der
schon
immer
da
war
I'm
the
guy
who
was
always
there
Ich
bin
ein
Alpha,
denn
meine
Skills
sind
nicht
normal
I'm
an
alpha
because
my
skills
are
not
normal
Man
will's
verbieten,
doch
ich
bleibe
trotzdem
immer
da
People
want
to
ban
it,
but
I
still
stay
there
Wie
Alan
Harper
im
Malibu-Beach-Haus
am
Strand
Like
Alan
Harper
in
the
Malibu
beach
house
on
the
beach
Und
zieh
mein
Ding
durch,
komm
mir
nicht
mit
so
ner
Mietwohnung
an
And
do
my
thing,
don't
come
at
me
with
some
rental
apartment
Ich
bin
wie
Vinnie
Chase,
ich
geh
mein
Weg
nicht
allein
I'm
like
Vinnie
Chase,
I
don't
go
my
way
alone
Ich
bin
mit
Freunden
unterwegs,
ich
hab
die
Entourage
dabei
I'm
on
the
road
with
friends,
I
have
the
Entourage
with
me
Wir
machen
Party
heute
Nacht,
bis
die
Sonne
aufgeht
We're
partying
tonight
until
the
sun
comes
up
Die
ganze
Bude
voll
mit
Cheerleadern
- Blue
Mountain
State
The
whole
place
is
full
of
cheerleaders
- Blue
Mountain
State
Mich
kriegt
niemand
zu
fassen,
nicht
mal
die
Breakout
Kings
Nobody
can
catch
me,
not
even
the
Breakout
Kings
Denn
ich
kann
all
die
Monster
sehen
wie
dieser
Nick
in
Grimm
Because
I
can
see
all
the
monsters
like
this
Nick
in
Grimm
Wenn
sie
die
Stadt
unsicher
machen,
wie
bei
Haven,
hau
ich
ab
When
they
make
the
city
unsafe,
like
in
Haven,
I
get
out
of
there
Meine
Gedanken
rotieren,
hab
mehr
im
Kopf
als
dieser
Chuck
My
thoughts
are
spinning,
I
have
more
on
my
mind
than
this
Chuck
Ich
kombinier'
Zeilen
gekonnt,
wie
dieser
Mentalist
und
Psych
I
combine
lines
skillfully,
like
this
Mentalist
and
Psych
Mein
Rap
bringt
Wände
zum
beben,
zerstört
dein
House
of
Lies
My
rap
makes
walls
shake,
destroys
your
House
of
Lies
Ihr
wollt
mich
stoppen,
mich
vertreiben,
doch
ich
kapitulier'
nie
You
want
to
stop
me,
drive
me
away,
but
I
never
surrender
Denn
Rap
und
ich
sind
beste
Freunde
- wie
Turk
und
J.D
Because
rap
and
I
are
best
friends
- like
Turk
and
J.D
Rapmusik
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
music
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Der
Typ
der
ganz
egal
was
passiert
schon
immer
da
war
The
guy
who,
no
matter
what
happened,
was
always
there
Rap
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Ich
bin
der
Typ
der
schon
immer
da
war
I'm
the
guy
who
was
always
there
Rapmusik
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
music
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Der
Typ
der
ganz
egal
was
passiert
schon
immer
da
war
The
guy
who,
no
matter
what
happened,
was
always
there
Rap
ist
mein
eigenes
Malibu-Beach-House
Rap
is
my
own
Malibu
beach
house
Egal
ob
Charlie
oder
Walden
- ich
zieh
nie
aus
Whether
it's
Charlie
or
Walden
- I'll
never
move
out
Nenn
mich
Alan
Harper,
nenn
mich
Alan
Harper
Call
me
Alan
Harper,
call
me
Alan
Harper
Ich
bin
der
Typ
der
schon
immer
da
war
I'm
the
guy
who
was
always
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coarri, Mapache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.