Paroles et traduction Mapache - Heißer wird's nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heißer wird's nicht
Жарче не будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Ey
Ich
wach
auf,
mach
das
Fenster
auf,
die
Sonne
scheint
heiß
Эй,
я
просыпаюсь,
открываю
окно,
солнце
жарит
Es
ist
wieder
Zeit,
denn
der
Winter
ist
vorbei
Снова
пришло
время,
ведь
зима
закончилась
Ich
lass
die
Sonnenstrahlen
rein,
fühl
mich
gut,
dreh
den
Beat
auf
Я
впускаю
солнечные
лучи,
чувствую
себя
прекрасно,
делаю
музыку
погромче
Seit
es
warm
ist
dieses
Jahr,
war
ich
keinen
Tag
mehr
mies
drauf
С
тех
пор
как
в
этом
году
потеплело,
у
меня
не
было
ни
дня
плохого
настроения
Yeah
- so
siehts
aus,
mach
mich
ready
für
den
Tag
Да,
вот
так,
готовлюсь
к
новому
дню
Bin
am
Start,
alle
Sachen
sind
gepackt
Я
на
старте,
все
вещи
собраны
Und
die
Freunde
kommen
vorbei
und
wir
ham
ne
gute
Zeit
Друзья
заезжают,
и
мы
отлично
проводим
время
Lieber
verbrennen
als
erfrieren,
alter
ich
hasse
es,
wenn
es
schneit
Лучше
сгорю,
чем
замерзну,
старик,
ненавижу,
когда
идет
снег
Alle
Pflichten
dieses
Tages
sind
egal,
der
Stress
blieb
aus
Все
обязанности
на
сегодня
не
важны,
никакого
стресса
Denn
ich
händel's
wie
das
Schiebedach
im
Auto,
ich
schieb's
auf
Потому
что
я
управляюсь
с
ними,
как
с
люком
на
крыше
машины,
я
отодвигаю
их
Wir
chillen
am
See,
schauen
uns
Mädels
im
Bikini
an
Мы
отдыхаем
у
озера,
смотрим
на
девчонок
в
бикини
Meine
Jungs
stoßen
mit
Wodka
und
die
Ladys
mit
Martini
an
Мои
пацаны
чокаются
водкой,
а
девчонки
- мартини
Solche
Tage
sollten
nie
vergehen,
man
wünscht
sich,
dass
es
bleibt
Хотелось
бы,
чтобы
такие
дни
никогда
не
кончались,
чтобы
так
было
всегда
Kein
Stress,
einfach
Leben,
man
fühlt
sich
federleicht
Никакого
стресса,
просто
живи,
чувствуешь
себя
легко,
как
перышко
Deshalb
liebe
ich
den
Sommer
und
die
Sonne,
wenn
sie
scheint
Вот
почему
я
люблю
лето
и
солнце,
когда
оно
светит
Wenn
einfach
alles
passt,
weiß
man
erst
was
leben
heißt
Когда
все
идеально,
только
тогда
понимаешь,
что
такое
жизнь
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Dieses
Jahr
wird
unser
Jahr,
wir
nutzen
unsere
Zeit
Этот
год
будет
нашим,
мы
используем
наше
время
Denn
keiner
von
uns
weiß,
wie
viel
Zeit
ihm
noch
bleibt
Потому
что
никто
из
нас
не
знает,
сколько
времени
у
нас
осталось
Also
ab
in
die
Sonne,
wir
genießen
den
Sommer
Так
что
пошли
на
солнышко,
наслаждаемся
летом
Ich
dreh
Mucke
laut
auf
und
wir
singen
ohne
Punkt
und
Komma
Я
включаю
музыку
на
полную,
и
мы
поем
без
остановки
Und
das
Bier
schmeckt
perfekt,
es
gibt
nichts
besseres
an
Tagen
И
пиво
на
вкус
идеально,
нет
ничего
лучше
в
такие
дни
Wie
diesen,
wo
selbst
Ärzte
einem
raten
Как
этот,
когда
даже
врачи
советуют
тебе
Den
Tag
zu
genießen,
in
die
Sonne
zu
gehen
Наслаждаться
днем,
идти
на
солнце
Und
sich
einfach
auf
die
Wiese
in
die
Sonne
zu
legen
И
просто
лежать
на
траве
под
солнцем
Nimm
dir
frei,
schließ
dich
an,
hier
sind
alle
willkommen
Бери
выходной,
присоединяйся,
здесь
рады
всем
Komm
vorbei,
fühl
dich
frei,
das
ist
die
Sprache
des
Sommers
Заходи,
чувствуй
себя
свободно,
это
язык
лета
Spring
ins
Wasser
mach
Faxen,
mach
halt
was
du
denkst
Прыгай
в
воду,
дурачься,
делай,
что
хочешь
Denn
so
nen
Sommer
gibt's
nur
einmal,
es
wär
schwach
den
zu
verpennen
Потому
что
такое
лето
бывает
только
раз
в
жизни,
было
бы
глупо
его
проспать
Du
weißt
selbst,
dass
der
Sommer
so
schnell
gehen
kann
wie
er
kam
Ты
и
сам
знаешь,
лето
может
пройти
так
же
быстро,
как
и
пришло
Und
ich
finde
ihn
halt
absolut
perfekt
in
diesem
Jahr
И
мне
он
кажется
просто
идеальным
в
этом
году
Ey
Ich
liebe
den
Sommer
und
die
Sonne
wenn
sie
scheint
Эй,
я
люблю
лето
и
солнце,
когда
оно
светит
Wenn
einfach
alles
passt,
weiß
man
erst
was
leben
heißt
Когда
все
идеально,
только
тогда
понимаешь,
что
такое
жизнь
Keiner
weiß,
wie
viel'
Tage
wir
noch
haben
Никто
не
знает,
сколько
дней
у
нас
осталось
Bis
wir
gehen
und
wie
lange
wir
noch
da
sind
Пока
мы
не
уйдем
и
как
долго
мы
еще
здесь
Und
deshalb
sollten
wir
ihn
leben
И
поэтому
мы
должны
жить
этим
Den
Sommer
unseres
Lebens
Летом
нашей
жизни
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Sonnenbrille
auf,
Bier
kaltgestellt
Надел
очки,
охладил
пиво
Nichts
verdirbt
die
Laune,
nichts
auf
der
Welt
Ничто
не
испортит
настроение,
ничто
в
этом
мире
Wie
viel
Grad
sind's
heute?
Dreißig?
Vierzig?
Сколько
сегодня
градусов?
Тридцать?
Сорок?
Also
ab
in
die
Sonne
Junge,
heißer
wird's
nicht
Так
что
пошли
на
солнышко,
детка,
жарче
уже
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.