Mapache - Heißer wird's nicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mapache - Heißer wird's nicht




Heißer wird's nicht
Жарче не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Ey Ich wach auf, mach das Fenster auf, die Sonne scheint heiß
Эй, я просыпаюсь, открываю окно, солнце жарит
Es ist wieder Zeit, denn der Winter ist vorbei
Снова пришло время, ведь зима закончилась
Ich lass die Sonnenstrahlen rein, fühl mich gut, dreh den Beat auf
Я впускаю солнечные лучи, чувствую себя прекрасно, делаю музыку погромче
Seit es warm ist dieses Jahr, war ich keinen Tag mehr mies drauf
С тех пор как в этом году потеплело, у меня не было ни дня плохого настроения
Yeah - so siehts aus, mach mich ready für den Tag
Да, вот так, готовлюсь к новому дню
Bin am Start, alle Sachen sind gepackt
Я на старте, все вещи собраны
Und die Freunde kommen vorbei und wir ham ne gute Zeit
Друзья заезжают, и мы отлично проводим время
Lieber verbrennen als erfrieren, alter ich hasse es, wenn es schneit
Лучше сгорю, чем замерзну, старик, ненавижу, когда идет снег
Alle Pflichten dieses Tages sind egal, der Stress blieb aus
Все обязанности на сегодня не важны, никакого стресса
Denn ich händel's wie das Schiebedach im Auto, ich schieb's auf
Потому что я управляюсь с ними, как с люком на крыше машины, я отодвигаю их
Wir chillen am See, schauen uns Mädels im Bikini an
Мы отдыхаем у озера, смотрим на девчонок в бикини
Meine Jungs stoßen mit Wodka und die Ladys mit Martini an
Мои пацаны чокаются водкой, а девчонки - мартини
Solche Tage sollten nie vergehen, man wünscht sich, dass es bleibt
Хотелось бы, чтобы такие дни никогда не кончались, чтобы так было всегда
Kein Stress, einfach Leben, man fühlt sich federleicht
Никакого стресса, просто живи, чувствуешь себя легко, как перышко
Deshalb liebe ich den Sommer und die Sonne, wenn sie scheint
Вот почему я люблю лето и солнце, когда оно светит
Wenn einfach alles passt, weiß man erst was leben heißt
Когда все идеально, только тогда понимаешь, что такое жизнь
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Dieses Jahr wird unser Jahr, wir nutzen unsere Zeit
Этот год будет нашим, мы используем наше время
Denn keiner von uns weiß, wie viel Zeit ihm noch bleibt
Потому что никто из нас не знает, сколько времени у нас осталось
Also ab in die Sonne, wir genießen den Sommer
Так что пошли на солнышко, наслаждаемся летом
Ich dreh Mucke laut auf und wir singen ohne Punkt und Komma
Я включаю музыку на полную, и мы поем без остановки
Und das Bier schmeckt perfekt, es gibt nichts besseres an Tagen
И пиво на вкус идеально, нет ничего лучше в такие дни
Wie diesen, wo selbst Ärzte einem raten
Как этот, когда даже врачи советуют тебе
Den Tag zu genießen, in die Sonne zu gehen
Наслаждаться днем, идти на солнце
Und sich einfach auf die Wiese in die Sonne zu legen
И просто лежать на траве под солнцем
Nimm dir frei, schließ dich an, hier sind alle willkommen
Бери выходной, присоединяйся, здесь рады всем
Komm vorbei, fühl dich frei, das ist die Sprache des Sommers
Заходи, чувствуй себя свободно, это язык лета
Spring ins Wasser mach Faxen, mach halt was du denkst
Прыгай в воду, дурачься, делай, что хочешь
Denn so nen Sommer gibt's nur einmal, es wär schwach den zu verpennen
Потому что такое лето бывает только раз в жизни, было бы глупо его проспать
Du weißt selbst, dass der Sommer so schnell gehen kann wie er kam
Ты и сам знаешь, лето может пройти так же быстро, как и пришло
Und ich finde ihn halt absolut perfekt in diesem Jahr
И мне он кажется просто идеальным в этом году
Ey Ich liebe den Sommer und die Sonne wenn sie scheint
Эй, я люблю лето и солнце, когда оно светит
Wenn einfach alles passt, weiß man erst was leben heißt
Когда все идеально, только тогда понимаешь, что такое жизнь
Keiner weiß, wie viel' Tage wir noch haben
Никто не знает, сколько дней у нас осталось
Bis wir gehen und wie lange wir noch da sind
Пока мы не уйдем и как долго мы еще здесь
Und deshalb sollten wir ihn leben
И поэтому мы должны жить этим
Den Sommer unseres Lebens
Летом нашей жизни
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет
Sonnenbrille auf, Bier kaltgestellt
Надел очки, охладил пиво
Nichts verdirbt die Laune, nichts auf der Welt
Ничто не испортит настроение, ничто в этом мире
Wie viel Grad sind's heute? Dreißig? Vierzig?
Сколько сегодня градусов? Тридцать? Сорок?
Also ab in die Sonne Junge, heißer wird's nicht
Так что пошли на солнышко, детка, жарче уже не будет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.