Paroles et traduction MAR ABERTO - Isso
Isso
que
acontece
com
a
gente
This
that
happens
to
us
Acontece
sempre
com
qualquer
casal
Happens
all
the
time
to
any
couple
Isso
ataca
de
repente
(É
isso
aí)
This
attacks
suddenly
(That's
it)
Não
respeita
cor,
credo
ou
classe
social
Doesn't
respect
color,
creed
or
social
class
Parecia
que
não
ia
acontecer
com
a
gente
Seemed
like
it
would
never
happen
to
us
Nosso
amor
era
tão
firme,
forte
e
diferente
Our
love
was
so
firm,
strong
and
different
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Que
eu
não
avisei
você
That
I
didn't
warn
you
Olha
o
que
vai
fazer
Look
what
you're
gonna
do
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Que
eu
não
avisei
você
That
I
didn't
warn
you
Olha
o
que
vai
fazer
Look
what
you're
gonna
do
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Não
adianta
mesmo
reclamar
There's
no
use
in
complaining
Acreditar
que
basta
apenas
se
deixar
levar
Believing
that
it's
enough
just
to
let
yourself
be
carried
away
Isso
que
atrapalha
os
nossos
planos
This
thing
that
messes
up
our
plans
Derrubou
o
muro,
invadiu
nosso
quintal
Broke
down
the
wall,
invaded
our
backyard
Isso,
passam-se
os
anos
(É
isso
aí)
This,
years
go
by
(That's
it)
Sempre
foi
assim
e
será
sempre
igual
It's
always
been
like
this
and
it
will
always
be
the
same
Parecia
que
não
ia
acontecer
com
a
gente
Seemed
like
it
would
never
happen
to
us
Nosso
amor
era
tão
firme,
forte
e
diferente
Our
love
was
so
firm,
strong
and
different
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Que
eu
não
avisei
você
That
I
didn't
warn
you
Olha
o
que
vai
fazer
Look
what
you're
gonna
do
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Que
eu
não
avisei
você
That
I
didn't
warn
you
Olha
o
que
vai
fazer
Look
what
you're
gonna
do
Não
vá
dizer
Don't
you
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Bellotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.