MAR ABERTO - Jeitos E Defeitos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MAR ABERTO - Jeitos E Defeitos




Jeitos E Defeitos
Ways And Flaws
Toda vez que ele me chama pra assistir um filme
Everytime you call me to watch a movie
Dorme na primeira cena
You fall asleep during the first scene
Isso também acontece quando paro pra falar um pouco
The same thing happens when I stop to talk for a while
Sobre os meus problemas
About my problems
No começo da conversa, eu pego no sono
At the beginning of the conversation, I already fall asleep
E ela me acorda toda brava
And you wake me up all mad
Ah, se ela soubesse que isso acontece
Oh, if you knew that it happens
Porque o tom de voz dela me acalma
Because the tone of your voice calms me
Nossos jeitos e defeitos foram feitos pra se completar
Our habits and flaws were made to complement each other
Ah-ah
Ah-ah
E se fôssemos perfeitos, com certeza não iria encaixar
And if we were perfect, It would not fit for sure
Ah-ah
Ah-ah
Por isso um não
That's why one alone is not enough
Um não certo
One alone is not okay
A gente não seria par
We wouldn't be a pair
Se fôssemos completos
If we were complete
Um um não
One alone is not enough
Não certo
Is not okay
A gente não seria um par
We wouldn't be a pair
Toda vez que ela passa a noite aqui comigo
Every time you spend the night here with me
Deixa o quarto bagunçado
You leave the room in a mess
Faço isso pra ele lembrar de mim
I do this so you can remember me
Quando eu não tiver do lado
When I'm not beside you
Nossos jeitos e defeitos foram feitos pra se completar
Our habits and flaws were made to complement each other
Ah-ah
Ah-ah
E se fôssemos perfeitos, com certeza não iria encaixar
And if we were perfect, It would not fit for sure
Ah-ah
Ah-ah
Por isso um não
That's why one alone is not enough
Um não certo
One alone is not okay
A gente não seria par
We wouldn't be a pair
Se fôssemos completos
If we were complete
Um um não
One alone is not enough
Não certo
Is not okay
A gente não seria...
We wouldn't be...
Pá, pá, pá-pará-pá, papá-pá,
Pa, pa-para-pa, papa-pa, pa
Pá-pará-pá-papá
Pa-para-pa-papa
Pá-pá
Pa-pa
A gente não seria um par
We wouldn't be a pair
Pá, pá-pará-pá, papá-pá,
Pa, pa-para-pa, papa-pa, pa
Pá-pará-pá-papá
Pa-para-pa-papa
Pá-pá
Pa-pa
A gente não seria um par se fôssemos completos
We wouldn't be a pair if we were complete





Writer(s): Gabriela Luz, Pedro Thomé, Sabrina Lopes, Thiago Mart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.