Paroles et traduction Mar2x - Would You Believe (feat. FMF Mike P.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Believe (feat. FMF Mike P.)
Поверила бы ты? (при участии FMF Mike P.)
Would
you
believe
me
if
2 years
ago,
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe,
would
you
believe
Поверила
бы
ты,
поверила
бы
ты?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Would
you
believe
if
you
ever
heard
it
from
anyone
else
Поверила
бы
ты,
если
бы
ты
когда-нибудь
услышала
это
от
кого-то
ещё?
I
don't
know
how
to
feel,
I
been
through
so
much,
you
don't
seem
concerned
for
my
health
Я
не
знаю,
что
чувствовать,
я
столько
пережил,
а
ты,
кажется,
не
беспокоишься
о
моём
здоровье.
You
ain't
never
believed,
but
I
needed
money
so
I
was
committing
a
theft
Ты
никогда
не
верила,
но
мне
нужны
были
деньги,
поэтому
я
совершал
кражи.
I
was
all
by
lonely,
you
was
my
only,
needed
you
wit
me,
you
left
Я
был
совсем
один,
ты
была
моей
единственной,
ты
была
мне
нужна,
а
ты
ушла.
That's
why
I
never
put
trust
in
nobody,
a
young
nigga
stay
to
his
self
Вот
почему
я
никогда
никому
не
доверяю,
молодой
ниггер
сам
за
себя.
Tell
me
would
you
believe,
I
was
troubled
and
all
on
my
own
and
needed
the
help
Скажи,
поверила
бы
ты,
что
у
меня
были
проблемы,
я
был
совсем
один
и
мне
нужна
была
помощь.
I
was
out
in
them
streets
walking
home
alone
thinking
I
need
me
a
vest
Я
шёл
по
улицам
домой
один,
думая,
что
мне
нужен
бронежилет.
They
gon'
walk
in
yo
home
and
take
what
you
got
while
you
out
living
yo
life
to
the
best
Они
ворвутся
в
твой
дом
и
заберут
всё,
что
у
тебя
есть,
пока
ты
живёшь
своей
лучшей
жизнью.
Caught
my
first
body
back
in
the
8th
grade
Впервые
убил
в
8-м
классе.
Used
to
be
hooping
like
i'm
getting
paid
Раньше
играл
в
баскетбол,
как
будто
мне
за
это
платят.
Used
to
be
living
like
I
was
a
slave
Раньше
жил
как
раб.
Had
no
AC
or
no
heat
in
that
cave
В
той
дыре
не
было
ни
кондиционера,
ни
отопления.
Heart
in
the
hood,
everything
I
done
gave
Сердцем
в
гетто,
всё,
что
я
делал,
отдавал.
No
allowance
or
no
money
to
save
Никаких
карманных
денег
или
денег,
чтобы
скопить.
Better
life
for
me
is
what
I
done
craved
Лучшая
жизнь
для
меня
— вот
о
чём
я
мечтал.
Would
you
believe
that
i'm
gon'
make
a
way
Поверила
бы
ты,
что
я
пробьюсь?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Would
you
believe
if
I
ever
told
you
that
i'm
gon'
make
it
outta
the
trenches
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
когда-либо
сказал
тебе,
что
выберусь
из
этих
трущоб?
Would
you
believe
if
I
told
you
I
want
you,
i'm
so
sick
and
tired
of
these
bitches
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
что
хочу
тебя,
что
я
так
устал
от
этих
сучек?
If
I
take
a
loss,
would
you
trust
and
believe
that
I
would
bounce
back
and
go
get
it
Если
бы
я
потерпел
неудачу,
поверила
бы
ты,
что
я
вернусь
и
добьюсь
своего?
And
I
only
be
wit
my
brothers,
forever
my
family,
so
fuck
who
ain't
with
is
И
я
буду
только
со
своими
братьями,
навсегда
моя
семья,
так
что
пошли
все,
кто
не
с
нами.
(Would
you
believe)
(Поверила
бы
ты?)
Back
on
the
block
I
was
selling
and
moving
them
packs
(Would
you
believe)
Вернулся
на
район,
продавал
и
двигал
эти
паки
(Поверила
бы
ты?)
If
I
tell
you
I
got
you
then
I
forever
got
your
back
(Would
you
believe)
Если
я
говорю
тебе,
что
я
с
тобой,
значит,
я
с
тобой
навсегда
(Поверила
бы
ты?)
These
bitches,
they
can
not
be
you
so
them
bitches
is
wack
Эти
сучки,
они
не
могут
быть
тобой,
поэтому
эти
сучки
- отстой.
And
I
came
from
below
and
the
streets
is
so
cold
and
I
always
gotta
keep
my
strap
И
я
вышел
снизу,
а
улицы
такие
холодные,
и
мне
всегда
приходится
держать
пушку
наготове.
(Baby
would
you
believe)
(Детка,
поверила
бы
ты?)
Used
to
trap
out
the
scion
and
serve
all
the
fiends
Раньше
толкал
из
Scion
и
обслуживал
всех
торчков.
Just
stayed
down
and
hustled,
i'm
living
my
dream
Просто
оставался
на
земле
и
пахал,
живу
своей
мечтой.
These
niggas
be
plotting
cause
they
wanna
be
me
Эти
ниггеры
плетут
заговоры,
потому
что
хотят
быть
мной.
Told
mama
that
soon
she
gon'
see
me
on
TV
Сказал
маме,
что
скоро
она
увидит
меня
по
телевизору.
If
I
told
you
bout
me,
baby
would
you
believe
me
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
себе,
детка,
поверила
бы
ты
мне?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Would
you
believe
me
if
2 years
ago
I
told
you
i'm
gon'
be
the
one
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
2 года
назад
я
сказал
тебе,
что
стану
тем
самым?
Would
you
believe
me
if
all
that
I
knew
was
robbing
and
shooting
a
gun
Поверила
бы
ты
мне,
если
бы
всё,
что
я
умел,
— это
грабить
и
стрелять
из
пушки?
Would
you
believe
if
I
told
you
baby
that
I
am
so
scared
to
be
loved
Поверила
бы
ты,
если
бы
я
сказал
тебе,
детка,
что
я
так
боюсь
быть
любимым?
Would
you
believe
anyone
else,
whenever
they
told
you
i'm
done
Поверила
бы
ты
кому-то
ещё,
если
бы
тебе
сказали,
что
со
мной
покончено?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mar Alexander
Album
Dellwood
date de sortie
10-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.