MarKia - Lean On - traduction des paroles en allemand

Lean On - MarKiatraduction en allemand




Lean On
Lehn dich an
I'm the man up in my city still i'm humble now
Ich bin der Mann in meiner Stadt, doch immer noch bescheiden
Used to flexing something wreckless now I dumb it down
Früher hab ich wild angegeben, jetzt halt ich mich zurück
Playing chess but never checkers cause they checking how
Ich spiele Schach, aber niemals Dame, weil sie beobachten, wie
How your dude be making moves but never do it loud
Wie dein Typ Moves macht, aber niemals laut
MEL to LAX yea I'm touching down, trust me I be
MEL nach LAX, ja, ich lande, glaub mir, ich werde
Moving thru your set without no trouble now
Mich ohne Probleme durch dein Set bewegen
You got the Audemar rolex but I don't bust it down
Du hast die Audemar Rolex, aber ich protze nicht damit
Only time I'm checking for the time is when I'm checking out, check me out
Ich schaue nur auf die Uhr, wenn ich auschecke, check mich aus
You said you want somebody you can lean on
Du sagtest, du willst jemanden, an den du dich anlehnen kannst
Well damn baby get your lean on
Na dann, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Aint checking for no millies or no pillies
Ich schaue nicht nach Millies oder Pillies
Really you ain't trying to get your Billie Jean on
Wirklich, du versuchst nicht, deine Billie Jean zu machen
So baby get your lean on
Also, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
You wanna lean with it? watch me rock with it
Willst du dich anlehnen? Sieh mir zu, wie ich damit rocke
Two step with it? I hope you not timid
Zwei Schritte damit? Ich hoffe, du bist nicht schüchtern
I got a hot minute, you got a hot minute?
Ich habe eine heiße Minute, hast du eine heiße Minute?
You wanna lean with it? watch me rock with it
Willst du dich anlehnen? Sieh mir zu, wie ich damit rocke
Two step with it? I hope you not timid
Zwei Schritte damit? Ich hoffe, du bist nicht schüchtern
I got a hot minute, you got a hot minute?
Ich habe eine heiße Minute, hast du eine heiße Minute?
I ain't checking for the hot girl that make it pop girl
Ich schaue nicht nach dem heißen Mädchen, das es krachen lässt, Mädchen
Bad shawty with her locks curled acting hostile
Schlechtes Mädel mit ihren gelockten Haaren, das sich feindselig verhält
Hands clapping when its go time like its show time
Hände klatschen, wenn es losgeht, wie bei einer Show
Snapping pictures for the cosign that ain't your shine
Fotos für die Bestätigung machen, das ist nicht dein Glanz
Peep a shorty that is classy, that ain't passe
Ich bemerke eine Kleine, die Klasse hat, die nicht passé ist
Ain't too proud to ride a taxi, that ain't flashy
Nicht zu stolz, um ein Taxi zu nehmen, das ist nicht protzig
Aint running just to chase clout, never played out
Läuft nicht nur, um dem Ruhm nachzujagen, niemals abgedroschen
But check a playa if he act out, she gon break out
Aber check einen Spieler, wenn er sich aufführt, sie wird ausrasten
You said you want somebody you can lean on
Du sagtest, du willst jemanden, an den du dich anlehnen kannst
Well damn baby get your lean on
Na dann, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Aint checking for no millies or no pillies
Ich schaue nicht nach Millies oder Pillies
Really you ain't trying to get your Billie Jean on
Wirklich, du versuchst nicht, deine Billie Jean zu machen
So baby get your lean on
Also, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
You wanna lean with it? watch me rock with it
Willst du dich anlehnen? Sieh mir zu, wie ich damit rocke
Two step with it? I hope you not timid
Zwei Schritte damit? Ich hoffe, du bist nicht schüchtern
I got a hot minute, you got a hot minute?
Ich habe eine heiße Minute, hast du eine heiße Minute?
You wanna lean with it? watch me rock with it
Willst du dich anlehnen? Sieh mir zu, wie ich damit rocke
Two step with it? I hope you not timid
Zwei Schritte damit? Ich hoffe, du bist nicht schüchtern
I got a hot minute, you got a hot minute?
Ich habe eine heiße Minute, hast du eine heiße Minute?
You said you want somebody you can lean on
Du sagtest, du willst jemanden, an den du dich anlehnen kannst
Well damn baby get your lean on
Na dann, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an
Aint checking for no millies or no pillies
Ich schaue nicht nach Millies oder Pillies
Really you ain't trying to get your Billie Jean on
Wirklich, du versuchst nicht, deine Billie Jean zu machen
So baby get your lean on
Also, Baby, lehn dich an
Yea baby get your lean on
Ja, Baby, lehn dich an





Writer(s): Mark Gooneratne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.