Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
man
up
in
my
city
still
i'm
humble
now
Ich
bin
der
Mann
in
meiner
Stadt,
doch
immer
noch
bescheiden
Used
to
flexing
something
wreckless
now
I
dumb
it
down
Früher
hab
ich
wild
angegeben,
jetzt
halt
ich
mich
zurück
Playing
chess
but
never
checkers
cause
they
checking
how
Ich
spiele
Schach,
aber
niemals
Dame,
weil
sie
beobachten,
wie
How
your
dude
be
making
moves
but
never
do
it
loud
Wie
dein
Typ
Moves
macht,
aber
niemals
laut
MEL
to
LAX
yea
I'm
touching
down,
trust
me
I
be
MEL
nach
LAX,
ja,
ich
lande,
glaub
mir,
ich
werde
Moving
thru
your
set
without
no
trouble
now
Mich
ohne
Probleme
durch
dein
Set
bewegen
You
got
the
Audemar
rolex
but
I
don't
bust
it
down
Du
hast
die
Audemar
Rolex,
aber
ich
protze
nicht
damit
Only
time
I'm
checking
for
the
time
is
when
I'm
checking
out,
check
me
out
Ich
schaue
nur
auf
die
Uhr,
wenn
ich
auschecke,
check
mich
aus
You
said
you
want
somebody
you
can
lean
on
Du
sagtest,
du
willst
jemanden,
an
den
du
dich
anlehnen
kannst
Well
damn
baby
get
your
lean
on
Na
dann,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Aint
checking
for
no
millies
or
no
pillies
Ich
schaue
nicht
nach
Millies
oder
Pillies
Really
you
ain't
trying
to
get
your
Billie
Jean
on
Wirklich,
du
versuchst
nicht,
deine
Billie
Jean
zu
machen
So
baby
get
your
lean
on
Also,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
You
wanna
lean
with
it?
watch
me
rock
with
it
Willst
du
dich
anlehnen?
Sieh
mir
zu,
wie
ich
damit
rocke
Two
step
with
it?
I
hope
you
not
timid
Zwei
Schritte
damit?
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
schüchtern
I
got
a
hot
minute,
you
got
a
hot
minute?
Ich
habe
eine
heiße
Minute,
hast
du
eine
heiße
Minute?
You
wanna
lean
with
it?
watch
me
rock
with
it
Willst
du
dich
anlehnen?
Sieh
mir
zu,
wie
ich
damit
rocke
Two
step
with
it?
I
hope
you
not
timid
Zwei
Schritte
damit?
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
schüchtern
I
got
a
hot
minute,
you
got
a
hot
minute?
Ich
habe
eine
heiße
Minute,
hast
du
eine
heiße
Minute?
I
ain't
checking
for
the
hot
girl
that
make
it
pop
girl
Ich
schaue
nicht
nach
dem
heißen
Mädchen,
das
es
krachen
lässt,
Mädchen
Bad
shawty
with
her
locks
curled
acting
hostile
Schlechtes
Mädel
mit
ihren
gelockten
Haaren,
das
sich
feindselig
verhält
Hands
clapping
when
its
go
time
like
its
show
time
Hände
klatschen,
wenn
es
losgeht,
wie
bei
einer
Show
Snapping
pictures
for
the
cosign
that
ain't
your
shine
Fotos
für
die
Bestätigung
machen,
das
ist
nicht
dein
Glanz
Peep
a
shorty
that
is
classy,
that
ain't
passe
Ich
bemerke
eine
Kleine,
die
Klasse
hat,
die
nicht
passé
ist
Ain't
too
proud
to
ride
a
taxi,
that
ain't
flashy
Nicht
zu
stolz,
um
ein
Taxi
zu
nehmen,
das
ist
nicht
protzig
Aint
running
just
to
chase
clout,
never
played
out
Läuft
nicht
nur,
um
dem
Ruhm
nachzujagen,
niemals
abgedroschen
But
check
a
playa
if
he
act
out,
she
gon
break
out
Aber
check
einen
Spieler,
wenn
er
sich
aufführt,
sie
wird
ausrasten
You
said
you
want
somebody
you
can
lean
on
Du
sagtest,
du
willst
jemanden,
an
den
du
dich
anlehnen
kannst
Well
damn
baby
get
your
lean
on
Na
dann,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Aint
checking
for
no
millies
or
no
pillies
Ich
schaue
nicht
nach
Millies
oder
Pillies
Really
you
ain't
trying
to
get
your
Billie
Jean
on
Wirklich,
du
versuchst
nicht,
deine
Billie
Jean
zu
machen
So
baby
get
your
lean
on
Also,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
You
wanna
lean
with
it?
watch
me
rock
with
it
Willst
du
dich
anlehnen?
Sieh
mir
zu,
wie
ich
damit
rocke
Two
step
with
it?
I
hope
you
not
timid
Zwei
Schritte
damit?
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
schüchtern
I
got
a
hot
minute,
you
got
a
hot
minute?
Ich
habe
eine
heiße
Minute,
hast
du
eine
heiße
Minute?
You
wanna
lean
with
it?
watch
me
rock
with
it
Willst
du
dich
anlehnen?
Sieh
mir
zu,
wie
ich
damit
rocke
Two
step
with
it?
I
hope
you
not
timid
Zwei
Schritte
damit?
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
schüchtern
I
got
a
hot
minute,
you
got
a
hot
minute?
Ich
habe
eine
heiße
Minute,
hast
du
eine
heiße
Minute?
You
said
you
want
somebody
you
can
lean
on
Du
sagtest,
du
willst
jemanden,
an
den
du
dich
anlehnen
kannst
Well
damn
baby
get
your
lean
on
Na
dann,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Aint
checking
for
no
millies
or
no
pillies
Ich
schaue
nicht
nach
Millies
oder
Pillies
Really
you
ain't
trying
to
get
your
Billie
Jean
on
Wirklich,
du
versuchst
nicht,
deine
Billie
Jean
zu
machen
So
baby
get
your
lean
on
Also,
Baby,
lehn
dich
an
Yea
baby
get
your
lean
on
Ja,
Baby,
lehn
dich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Gooneratne
Album
Lean On
date de sortie
01-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.