Sången Som Jag Aldrig Skulle Skriva (feat. Mart Hällgren) -
Mart
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sången Som Jag Aldrig Skulle Skriva (feat. Mart Hällgren)
Das Lied, das ich niemals schreiben wollte (feat. Mart Hällgren)
Du
fick
aldrig
se
brevet
som
jag
skrev
Du
hast
den
Brief,
den
ich
schrieb,
nie
gesehen
Och
lika
bra
ar
val
kanske
det.
Und
vielleicht
ist
das
auch
gut
so.
For
vad
skulle
du
ha
gjort
med
alla
dessa
karleksord
Denn
was
hättest
du
mit
all
diesen
Liebesworten
gemacht
Som
lag
ute
i
rymdhavet
och
drev?
Die
draußen
im
Weltraummeer
trieben?
Jag
kande
inte
nan,
men
du
hade
sett
mig.
Ich
kannte
niemanden,
aber
du
hattest
mich
gesehen.
Du
slog
dig
ned
i
banken
bredvid,
aaa
jag
fick
sitta
snett.
Du
setztest
dich
auf
die
Bank
daneben,
aaa
ich
musste
schräg
sitzen.
Det
var
den
langsta
decimeter
som
jag
dittills
hade
matt
Das
war
der
längste
Dezimeter,
den
ich
bis
dahin
gemessen
hatte
Och
varje
morgon
klev
jag
upp
for
latt.
Und
jeden
Morgen
stand
ich
zu
leicht
auf.
Det
har
ar
sangen
som
jag
aldrig
skulle
skriva.
Das
hier
ist
das
Lied,
das
ich
niemals
schreiben
wollte.
Det
har
ar
songen
som...
Das
hier
ist
das
Lied,
das...
Det
har
ar
sangen
som
jag
aldrig
skulle
skriva,
Das
hier
ist
das
Lied,
das
ich
niemals
schreiben
wollte,
Men
jag
sjunger
den
anda.
Aber
ich
singe
es
trotzdem.
Jag
ville
ata
kakan.
Jag
ville
ha
den
kvar.
Ich
wollte
den
Kuchen
essen.
Ich
wollte
ihn
behalten.
Mitt
dilemma
det
vaxte
i
400
dar.
Mein
Dilemma
wuchs
400
Tage
lang.
Jag
hoppades
och
tankte:
Det
gar
over
om
ett
tag.
Ich
hoffte
und
dachte:
Das
geht
in
einer
Weile
vorbei.
Men
du
var
for
vacker
och
jag
var
for
svag.
Aber
du
warst
zu
schön
und
ich
war
zu
schwach.
Nu
kom
jag
ifran
karen,
och
jag
var
helt
kanon.
Nun
kam
ich
vom
Militär,
und
ich
war
total
super
drauf.
Jag
satt
och
stred
pa
fel
sida
i
Amors
bataljon.
Ich
saß
und
kämpfte
auf
der
falschen
Seite
in
Amors
Bataillon.
Men
Amor
vinner
alltid
kriget,
och
jag
satt
dar
som
ett
hjon
Aber
Amor
gewinnt
immer
den
Krieg,
und
ich
saß
da
wie
ein
Trottel
Nar
Catharina
gick
ivag
over
mon.
Als
Catharina
über
die
Heide
davonging.
Det
har
ar
sangen
som
jag
aldrig
skulle
skriva.
Das
hier
ist
das
Lied,
das
ich
niemals
schreiben
wollte.
Det
har
ar
songen
som...
Das
hier
ist
das
Lied,
das...
Det
har
ar
sangen
som
jag
aldrig
skulle
skriva,
Das
hier
ist
das
Lied,
das
ich
niemals
schreiben
wollte,
Men
jag
sjunger
den
anda.
Aber
ich
singe
es
trotzdem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.