Mara Lima - A História Que Ninguém Contou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mara Lima - A História Que Ninguém Contou




A História Que Ninguém Contou
The Untold Story
Talvez ninguém parou para ouvir a sua história
Maybe nobody stopped to hear your story
Quem sabe olharam seus momentos de glória
Who knows they only looked at your moments of glory
Ao verem seus troféus, admirados, exclamaram
Upon seeing your trophies, admired, they exclaimed
"Para que honrar alguém desconhecido
"Why honor someone unknown
Que até ontem era nada, pra que tantos elogios?"
Who until yesterday was nothing, why so many praises?"
Não sabem o trajeto percorrido
They are unaware of the journey traveled
Quantas vezes abatido, humilhado
How many times defeated, humiliated
Não vencido pra chegar até aqui
Not vanquished to get here
Quantas vezes você se calou
How many times you kept quiet
Suportando afrontas e muita dor
Enduring insults and much pain
Sei que não foi fácil, mas Deus tudo contemplou
I know it was not easy, but God contemplated everything
Embora não conheçam a sua provação
Although they are unaware of your ordeal
Chegou a hora de Deus te exaltar
The time has come for God to exalt you
Ainda que muitos digam não
Even though many say no
Se cale e chore
Be quiet and cry
Caminhe, insista e marque com lágrimas
Walk, insist and mark with tears
A história da sua vida
The story of your life
Se humilhe e aceite as afrontas, calúnias e provas
Humble yourself and accept the insults, slanders and tests
Não entregue a bandeira
Do not surrender the flag
E quando pensares em desistir
And when you think of giving up
Você vai olhar para trás e vai ver
You will look back and you will see
Que tudo aconteceu para Deus exaltar você
That everything happened for God to exalt you
Ninguém sabe o que você passou
Nobody knows what you went through
Quantas lágrimas sozinho você chorou
How many tears you shed alone
Meu irmão, você tem uma história que ninguém contou
My brother, you have a story that nobody told
Ninguém sabe quantas aflições
Nobody knows how many afflictions
Quantos medos e decepções
How many fears and disappointments
ouviram as vitórias das lutas não sabem, não
They only heard of the victories of the fights, they do not know, no
Mas Deus tudo registrou, sua história eternizou
But God registered everything, your story immortalized
Podem não saber das lutas
They may not know about the fights
Mas sabem que você é vencedor!
But they know that you are a winner!
Se cale e chore
Be quiet and cry
Caminha, insista e marque com lágrimas
Walk, insist and mark with tears
A história da sua vida
The story of your life
Se humilhe e aceite as afronta, calúnias e provas
Humble yourself and accept the insults, slanders and tests
Não entregue a bandeira
Do not surrender the flag
E quando pensares em desistir
And when you think of giving up
Você vai olhar para trás e vai ver
You will look back and you will see
Que tudo aconteceu para Deus exatar você
That everything happened for God to exalt you
(Que tudo aconteceu) para Deus exaltar você
(That everything happened) for God to exalt you





Writer(s): Vanilda Aparecida Bordieri Carvalhedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.