Paroles et traduction Mara Lima - Dia de Sol - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia de Sol - Ao Vivo
Солнечный день - Концертная запись
Eu
andei
sem
destino,
perdi
a
razão
Я
блуждала
без
цели,
потеряв
рассудок,
Na
estrada
da
vida
eu
fui
na
contramão
На
дороге
жизни
шла
в
противоположном
направлении.
Mergulhei
de
cabeça
no
abismo
sem
fim
Окунулась
с
головой
в
бездонную
пропасть,
Loucura
e
tristeza
eram
partes
de
mim
Безумие
и
печаль
были
частью
меня.
No
terrível
espinho
do
pecado
eu
pisei
На
страшный
шип
греха
я
наступила,
A
ponte
entre
a
vida
e
a
morte
eu
cruzei
Мост
между
жизнью
и
смертью
я
пересекла.
No
outro
lado
eu
vi
meus
pedaços
no
chão
На
другой
стороне
я
увидела
свои
осколки
на
земле,
Minha
alma
vagava
na
escuridão
Моя
душа
блуждала
в
темноте.
Das
garras
da
morte
o
Senhor
me
arrancou
Из
когтей
смерти
Господь
меня
вырвал,
Me
mostrou
a
verdade
que
eu
nunca
quis
ver
Показал
мне
правду,
которую
я
никогда
не
хотела
видеть.
Acordei
de
um
pesadelo
e
voltei
a
viver
Я
проснулась
от
кошмара
и
снова
начала
жить.
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
Сегодня
мне
хорошо,
но
мне
было
плохо,
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
Я
— солнечный
день,
но
была
бурей.
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
Я
была
лодкой,
потерявшей
курс,
ночью
без
луны,
летом
без
тепла.
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Сегодня
я
— правда,
но
была
обманом,
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
Была
высохшим
источником,
сегодня
я
— океан.
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Израненную
душу,
разбитое
сердце
Иисус
исцелил.
Se
é
verdade,
levante
a
tua
mão
e
diga:
Если
это
правда,
поднимите
свою
руку
и
скажите:
Olha
só
senhor,
onde
eu
estava
e
onde
estou
hoje
Посмотри,
Господи,
где
я
была
и
где
я
сейчас.
E
agradeça
o
teu
Deus
И
поблагодарите
своего
Бога.
No
terrível
espinho
do
pecado
eu
pisei
На
страшный
шип
греха
я
наступила,
A
ponte
entre
a
vida
e
a
morte
eu
cruzei
Мост
между
жизнью
и
смертью
я
пересекла.
No
outro
lado
eu
vi
meus
pedaços
no
chão
На
другой
стороне
я
увидела
свои
осколки
на
земле,
Minha
alma
vagava
na
escuridão
Моя
душа
блуждала
в
темноте.
Das
garras
da
morte
o
Senhor
me
arrancou
Из
когтей
смерти
Господь
меня
вырвал,
Me
mostrou
a
verdade
que
eu
nunca
quis
ver
Показал
мне
правду,
которую
я
никогда
не
хотела
видеть.
Acordei
de
um
pesadelo
e
voltei
a
viver
Я
проснулась
от
кошмара
и
снова
начала
жить.
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
Сегодня
мне
хорошо,
но
мне
было
плохо,
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
Я
— солнечный
день,
но
была
бурей.
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
Я
была
лодкой,
потерявшей
курс,
ночью
без
луны,
летом
без
тепла.
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Сегодня
я
— правда,
но
была
обманом,
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
Была
высохшим
источником,
сегодня
я
— океан.
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Израненную
душу,
разбитое
сердце
Иисус
исцелил.
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
Сегодня
мне
хорошо,
но
мне
было
плохо,
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
Я
— солнечный
день,
но
была
бурей.
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
Я
была
лодкой,
потерявшей
курс,
ночью
без
луны,
летом
без
тепла.
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Сегодня
я
— правда,
но
была
обманом,
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
Была
высохшим
источником,
сегодня
я
— океан.
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Израненную
душу,
разбитое
сердце
Иисус
исцелил.
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Израненную
душу,
разбитое
сердце
Иисус
исцелил.
Ele
consertou!
Он
исцелил!
Glória
a
Deus
Слава
Богу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Everaldo Greter, Pracidio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.