Paroles et traduction Mara Lima - Dia de Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
andei
sem
destino,
perdi
a
razão
I
wandered
aimlessly,
lost
my
mind
Na
estrada
da
vida
eu
fui
na
contramão
On
the
road
of
life,
I
went
the
wrong
way
Mergulhei
de
cabeça
no
abismo
sem
fim
I
plunged
headlong
into
the
abyss
without
end
Loucura
e
tristeza
eram
partes
de
mim
Madness
and
sadness
were
part
of
me
No
terrível
espinho
do
pecado
eu
pisei
On
the
terrible
thorn
of
sin
I
stepped
A
ponte
entre
a
vida
e
a
morte
eu
cruzei
The
bridge
between
life
and
death
I
crossed
No
outro
lado
eu
vi
meus
pedaços
no
chão
On
the
other
side
I
saw
my
broken
pieces
on
the
ground
Minha
alma
vagava
na
escuridão
My
soul
wandered
in
darkness
Das
garras
da
morte
o
Senhor
me
arrancou
The
Lord
plucked
me
from
the
clutches
of
death
Me
mostrou
a
verdade
que
eu
nunca
quis
ver
He
showed
me
the
truth
that
I
never
wanted
to
see
Acordei
de
um
pesadelo
e
voltei
a
viver
I
awoke
from
a
nightmare
and
came
back
to
life
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
I'm
fine
today,
but
I've
been
bad
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
I'm
a
sunny
day,
but
I've
been
a
storm
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
I
was
a
drifting
boat,
I
was
a
night
without
a
moon,
a
summer
without
heat
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Today
I
am
truth,
but
I
have
been
a
lie
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
I
have
been
a
dry
fountain,
today
I
am
an
ocean
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Soul
wounded,
heart
broken,
Jesus
has
fixed
it
No
terrível
espinho
do
pecado
eu
pisei
On
the
terrible
thorn
of
sin
I
stepped
A
ponte
entre
a
vida
e
a
morte
eu
cruzei
The
bridge
between
life
and
death
I
crossed
No
outro
lado
eu
vi
meus
pedaços
no
chão
On
the
other
side
I
saw
my
broken
pieces
on
the
ground
Minha
alma
vagava
na
escuridão
My
soul
wandered
in
darkness
Das
garras
da
morte
o
Senhor
me
arrancou
The
Lord
plucked
me
from
the
clutches
of
death
Me
mostrou
a
verdade
que
eu
nunca
quis
ver
He
showed
me
the
truth
that
I
never
wanted
to
see
Acordei
de
um
pesadelo
e
voltei
a
viver
I
awoke
from
a
nightmare
and
came
back
to
life
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
I'm
fine
today,
but
I've
been
bad
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
I'm
a
sunny
day,
but
I've
been
a
storm
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
I
was
a
drifting
boat,
I
was
a
night
without
a
moon,
a
summer
without
heat
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Today
I
am
truth,
but
I
have
been
a
lie
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
I
have
been
a
dry
fountain,
today
I
am
an
ocean
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Soul
wounded,
heart
broken,
Jesus
has
fixed
it
Eu
hoje
estou
bem,
mas
já
estive
mal
I'm
fine
today,
but
I've
been
bad
Sou
dia
de
sol,
mas
já
fui
temporal
I'm
a
sunny
day,
but
I've
been
a
storm
Fui
barco
à
deriva,
fui
noite
sem
lua,
verão
sem
calor
I
was
a
drifting
boat,
I
was
a
night
without
a
moon,
a
summer
without
heat
Hoje
eu
sou
verdade,
mas
já
fui
engano
Today
I
am
truth,
but
I
have
been
a
lie
Já
fui
fonte
seca,
hoje
eu
sou
oceano
I
have
been
a
dry
fountain,
today
I
am
an
ocean
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Soul
wounded,
heart
broken,
Jesus
has
fixed
it
A
alma
ferida,
coração
quebrado,
Jesus
consertou
Soul
wounded,
heart
broken,
Jesus
has
fixed
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Everaldo Gretter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.