Mara Lima - Eram Três - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mara Lima - Eram Três




Eram Três
Их было трое
Eram três, que foram enviados a Babilônia
Трое их было, отправленных в Вавилон,
Eram três, que temiam ao Deus do céu
Трое их было, боящихся Бога небес,
Eram três, que foram separados e escolhidos pelo Senhor
Трое их было, отделенных и избранных Господом.
Eram três, que destacavam-se em meio a multidão
Трое их было, выделявшихся из толпы,
Eram três, que ao tocar o som dos instrumentos
Трое их было, кто при звуке инструментов
Não prostraram não, ficaram em temendo ao nome do Senhor
Не преклонились, но стояли, трепеща перед именем Господа.
Eram três, que foram amarrados pés e mãos
Трое их было, связанных по рукам и ногам,
Eram três, que foram lançados na fornalha
Трое их было, брошенных в печь огненную,
Eram três, que o rei olhou para ser queimados mas não viu
Трое их было, кого царь хотел увидеть горящими, но не увидел.
O rei se espantou, até se perguntou
Удивился царь, и спросил сам себя:
Não foram três que eu joguei dentro da fornalha?
Разве не троих бросил я в пламя?
Quanto mais o rei olhava, mais os jovens caminhavam
И чем больше царь смотрел, тем больше юноши ходили,
Quanto mais o rei admirava
И чем больше царь дивился,
Glória! O rei enxergava glória
Слава! Царь видел лишь славу,
Dentro da fornalha, glória
Внутри печи - славу,
O rei enxergava glória
Царь видел лишь славу!
Eles caminhavam pra e pra
Они ходили взад-вперед,
O fogo não queimava, Deus estava
Огонь не сжигал их, Бог был там.
Nem cheiro de fumaça havia sobre eles
Даже запаха дыма не было на них,
Foi grande o desespero do povo que estava
Велико было отчаяние народа, что был там.
Eles caminhavam pra e pra
Они ходили взад-вперед,
O fogo não queimava, Deus estava
Огонь не сжигал их, Бог был там.
Nem cheiro de fumaça havia sobre eles
Даже запаха дыма не было на них,
Foi grande o desespero do povo que estava
Велико было отчаяние народа, что был там.
Glória! O rei enxergava glória
Слава! Царь видел лишь славу,
Dentro da fornalha, glória
Внутри печи - славу,
O rei enxergava glória
Царь видел лишь славу!
Ele entrou na sua provação
Он уже вошел в твое испытание,
O quarto homem está contigo meu irmão
Четвертый муж с тобой, брат мой.
Eles caminhavam pra e pra
Они ходили взад-вперед,
O fogo não queimava, Deus estava
Огонь не сжигал их, Бог был там.
Nem cheiro de fumaça havia sobre eles
Даже запаха дыма не было на них,
Foi grande o desespero do povo que estava
Велико было отчаяние народа, что был там.
Eles caminhavam pra e pra
Они ходили взад-вперед,
O fogo não queimava, Deus estava
Огонь не сжигал их, Бог был там.
Nem cheiro de fumaça havia sobre eles
Даже запаха дыма не было на них,
Foi grande o desespero do povo que estava
Велико было отчаяние народа, что был там.
Glória! O rei enxergava glória
Слава! Царь видел лишь славу,
Dentro da fornalha, glória
Внутри печи - славу,
O rei enxergava glória
Царь видел лишь славу!
Glória! O rei enxergava glória
Слава! Царь видел лишь славу,
Dentro da fornalha, glória
Внутри печи - славу,
O rei enxergava glória
Царь видел лишь славу!
O quarto o homem está neste lugar
Четвертый муж уже на этом месте,
E ele entrou na tua provação, meu irmão
И он уже вошел в твое испытание, брат мой.
Glória
Слава!
Glória
Слава!
Glória
Слава!
Glória, glória, glória
Слава, слава, слава!





Writer(s): Ricardo Alves Natividade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.