Mara Lima - Mulheres Guerreiras (Playback) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mara Lima - Mulheres Guerreiras (Playback)




Mulheres Guerreiras (Playback)
Women of War (Playback)
Quem são essas mulheres que estão em oração
Who are these women in prayer?
Quem são essas guerreiras valentes
Who are these valiant warriors?
Que tem sempre uma espada em suas mãos
Who always bear a sword in their hands?
Heroínas anônimas, seus nomes nem aparecem
Heroines without names, their names do not even appear
Porém são conhecidas na glória
Yet they are known in glory
Quando oram, Jesus vitória e o milagre acontece
When they pray, Jesus grants victory and miracles happen
Mulheres guerreiras, mulheres valentes
Warrior women, valiant women
Que não desistem da luta não
Who don't give up the fight
Os seus joelhos estão calejados
Their knees are calloused
Porque elas vivem em oração
Because they live in prayer
Às vezes chorando, às vezes sorrindo
Sometimes weeping, sometimes smiling
Não abandonam seu lugar
They do not abandon their place
O Mar Vermelho está em sua frente
The Red Sea is before them
A ordem de Deus é pra marchar
God's command is to march
Marcha, mulher de oração
March, woman of prayer
A igreja caminha com você
The church walks with you
Marcha, mulher de oração
March, woman of prayer
Vai orando que a igreja recebe poder
Go on praying and the church will receive power
Oram pela a família
They pray for their families
Oram pelo o pastor
They pray for their pastors
Oram pela a igreja a noiva do Senhor
They pray for the church, the bride of the Lord
Clama a Deus por milagres
They cry out to God for miracles
Busca a Deus por unção
They seek God for anointing
São colunas da igreja
They are pillars of the church
Guerreiras do circulo de oração
Warriors of the prayer circle
Marcha, mulher de oração
March, woman of prayer
A igreja caminha com você
The church walks with you
Marcha, mulher de oração
March, woman of prayer
Vai orando que a igreja recebe poder
Go on praying and the church will receive power





Writer(s): Ricardo Alves Natividade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.