Paroles et traduction Mara Lima - Sabe Filho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe Filho - Ao Vivo
Знаешь, сын - Живое выступление
Sabe
filho,
quero
falar
com
você
Знаешь,
сын,
я
хочу
поговорить
с
тобой,
Tenho
visto,
teu
lamento,
tua
dor
Вижу
твои
стенания
и
боль.
Você
diz:
Senhor,
não
vou
suportar
Ты
говоришь:
"Господи,
я
не
выдержу,"
Pois
a
luta
é
tão
grande
Ведь
борьба
так
тяжела,
E
estou
quase
a
desanimar
И
я
почти
отчаялся.
Olha
filho,
tu
já
leste
minha
história
Послушай,
сын,
ты
читал
мою
историю,
Que
eu
deixei,
um
trono
de
glória
pra
morrer
por
ti
О
том,
как
я
оставил
трон
славы,
чтобы
умереть
за
тебя
Lá
na
rua
central
de
Jerusalém
Там,
на
главной
улице
Иерусалима,
Cada
passo
que
eu
dava
Каждый
мой
шаг
A
marca
do
meu
sangue
ficava
também
Оставлял
кровавый
след.
Uma
coroa
de
espinhos
me
colocaram
Терновый
венец
возложили
на
меня,
E
com
cravos
pontiagudos
naquela
cruz
me
pregaram
И
острыми
гвоздями
прибили
к
кресту.
Uma
lança
afiada
me
transpassou
Острое
копье
пронзило
меня,
Nesta
hora
de
agonia
В
этот
час
агонии
Até
o
meu
pai
me
desamparou
Даже
Отец
Мой
оставил
меня.
(Uma
lança
afiada
me
transpassou)
(Острое
копье
пронзило
меня)
Nesta
hora
de
agonia
В
этот
час
агонии
Até
o
meu
pai
me
desamparou
Даже
Отец
Мой
оставил
меня.
Nessa
hora,
meus
amigos
me
desprezaram
В
тот
час
друзья
мои
презрели
меня,
Até
Pedro,
por
três
vezes,
me
negou
Даже
Петр
трижды
отрекся
от
меня.
Lázaro,
o
amigo
que
ressuscitei
Лазаря,
друга,
которого
я
воскресил,
Procurei
com
os
meus
olhos
Я
искал
глазами,
Mas
também
não
avistei
Но
и
его
не
увидел.
Tudo
isso,
eu
passei
por
te
amar
Все
это
я
пережил,
любя
тебя,
Pra
que
hoje,
eu
pudesse
te
entender
Чтобы
сегодня
я
мог
понять
тебя.
Teus
problemas,
todos
posso
resolver
Все
твои
проблемы
я
могу
решить,
Basta
somente
crer
Нужно
только
верить,
Que
a
solução
já
chegou
pra
você
Что
решение
уже
пришло
к
тебе.
Se
estás
doente,
eu
sou
o
teu
remédio
Если
ты
болен,
я
— твое
лекарство,
Se
estás
cansado,
eu
posso
te
aliviar
Если
ты
устал,
я
могу
облегчить
твои
страдания.
Eu
venci,
você
também
vencerá
Я
победил,
и
ты
победишь.
Sou
Jesus
cristo,
o
único
que
pode
te
ajudar
(te
ajudar)
Я
— Иисус
Христос,
единственный,
кто
может
тебе
помочь
(тебе
помочь).
Eu
venci,
você
também
vencerá
Я
победил,
и
ты
победишь.
Sou
Jesus
cristo,
o
verdadeiro
filho
de
Deus
Я
— Иисус
Христос,
истинный
Сын
Божий.
Ao
único,
que
merece
a
nossa
adoração
e
louvor
Единственному,
кто
достоин
нашего
поклонения
и
хвалы,
A
ele
a
honra,
a
ele
a
glória,
a
ele
o
louvor,
a
ele
tudo
Ему
честь,
ему
слава,
ему
хвала,
ему
все!
A
ele
o
tributo,
a
ele
a
exaltação
Ему
дань,
ему
превозношение,
A
ele,
somente
a
ele
Ему,
только
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pr. Wanderly Macedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.