Mara Pavanelly - Eu Fiz Tudo por Nada - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Eu Fiz Tudo por Nada - Ao Vivo
Ich habe alles umsonst getan - Live
Eu chorei tudo que era pra chorar
Ich habe schon alles geweint, was zu weinen war
Eu bebi tudo que era pra beber
Ich habe schon alles getrunken, was zu trinken war
me importei demais, pedi pra voltar
Ich habe mich schon zu sehr gekümmert, bat dich zurückzukommen
Não tem mais volta, não tem mais volta
Es gibt kein Zurück mehr, es gibt kein Zurück mehr
peço que não venha me procurar
Ich bitte dich nur, mich nicht zu suchen
Você fez eu desistir de você
Du hast mich dazu gebracht, dich aufzugeben
Daqui pra frente vou me valorizar
Von nun an werde ich mich selbst wertschätzen
Não tem mais volta, não tem mais volta
Es gibt kein Zurück mehr, es gibt kein Zurück mehr
Você estragou
Du hast es zerstört
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Sei que ainda vou te amar
Ich weiß, ich werde dich noch lieben
Mas com o tempo tudo vai passar
Aber mit der Zeit wird alles vergehen
Fiz tudo pra dar certo
Ich tat alles, damit es klappt
Sempre te quis por perto
Ich wollte dich immer in meiner Nähe haben
Nunca vou me arrepender
Ich werde es nie bereuen
De ter ficado com você
Mit dir zusammen gewesen zu sein
A vida é engraçada
Das Leben ist komisch
Fiz tudo por nada
Ich habe alles umsonst getan
Nada, nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
NADA
NICHTS
MARA PAVANELLY!!
MARA PAVANELLY!!
Eu chorei tudo que era pra chorar
Ich habe schon alles geweint, was zu weinen war
Eu bebi tudo que era pra beber
Ich habe schon alles getrunken, was zu trinken war
me importei demais, pedi pra voltar
Ich habe mich schon zu sehr gekümmert, bat dich zurückzukommen
Não tem mais volta, não tem mais volta
Es gibt kein Zurück mehr, es gibt kein Zurück mehr
peço que não venha me procurar
Ich bitte dich nur, mich nicht zu suchen
Você fez eu desistir de você
Du hast mich dazu gebracht, dich aufzugeben
Daqui pra frente vou me valorizar
Von nun an werde ich mich selbst wertschätzen
Não tem mais volta, não tem mais volta
Es gibt kein Zurück mehr, es gibt kein Zurück mehr
Você estragou
Du hast es zerstört
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Sei que ainda vou te amar
Ich weiß, ich werde dich noch lieben
Mas com o tempo tudo vai passar
Aber mit der Zeit wird alles vergehen
Fiz tudo pra dar certo
Ich tat alles, damit es klappt
Sempre te quis por perto
Ich wollte dich immer in meiner Nähe haben
Nunca vou me arrepender
Ich werde es nie bereuen
De ter ficado com você
Mit dir zusammen gewesen zu sein
A vida é engraçada
Das Leben ist komisch
Eu fiz tudo por nada
Ich habe alles umsonst getan
Foi bem melhor do que eu pensei
Es war viel besser, als ich dachte
Não existe vida sem você
Es gibt kein Leben ohne dich
Nunca mais te procurei
Ich habe dich nie wieder gesucht
Nem te liguei (Nem te liguei)
Habe dich nicht mal angerufen (Habe dich nicht mal angerufen)
Sei que ainda vou te amar
Ich weiß, ich werde dich noch lieben
Mas com o tempo tudo vai passar
Aber mit der Zeit wird alles vergehen
Fiz tudo pra dar certo
Ich tat alles, damit es klappt
Sempre te quis por perto
Ich wollte dich immer in meiner Nähe haben
Nunca vou me arrepender
Ich werde es nie bereuen
De ter ficado com você
Mit dir zusammen gewesen zu sein
A vida é engraçada
Das Leben ist komisch
Fiz tudo por nada
Ich habe alles umsonst getan
Sei que ainda vou te amar
Ich weiß, ich werde dich noch lieben
Mas com o tempo tudo vai passar
Aber mit der Zeit wird alles vergehen
Fiz tudo pra dar certo
Ich tat alles, damit es klappt
Sempre te quis por perto
Ich wollte dich immer in meiner Nähe haben
Nunca vou me arrepender
Ich werde es nie bereuen
De ter ficado com você
Mit dir zusammen gewesen zu sein
A vida é engraçada
Das Leben ist komisch
Fiz tudo por nada
Ich habe alles umsonst getan
Nada, Nada, Nada, Nada, Nada
Nichts, Nichts, Nichts, Nichts, Nichts
NADA
NICHTS
Eu ja chorei tudo que era pra chorar
Ich habe schon alles geweint, was zu weinen war






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.