Mara Pavanelly - Nem Tire a Roupa - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mara Pavanelly - Nem Tire a Roupa - Ao Vivo




Nem Tire a Roupa - Ao Vivo
Can't Undress - Live
Não pra apagar as marcas do passado
The past can't be erased
Quantas vezes eu caí? Iludida, me feri, chorei
How many times did I fall? Fooled, I got hurt and cried
Agora vi que você era o cara errado
Now I saw you were the wrong guy
Não merece o meu amor, o seu tempo acabou
You don't deserve my love, your time is over
Acordei, abri os olhos para ver o que o amor cego não
I woke up, opened my eyes to see what blind love couldn't see
Agora sim posso buscar alguém que saiba o que é amar
Now I can look for someone who knows what love is
O meu silêncio deu sinais, mas você não parou pra ver
My silence gave signs, but you didn't stop to see
Que eu estava cada dia mais distante de você (canta comigo!)
That each day I was more distant from you (sing with me!)
Nem tire a roupa, nunca mais
Don't even undress, never again
Você vai me tocar (me tocar), esquece que eu te amei
You're going to touch me (touch me), forget that I loved you
Não existe mais nós dois, eu te avisei
There's no more us, I warned you
Que isso um dia ia acabar
That this would end one day
Parabéns pra você (pra você), conseguiu me perder
Cheers to you (to you), you managed to lose me
Fim da linha, quem mandou pagar pra ver?
End of the line, who told you to pay to see?
Não pra apagar as marcas do passado
The past can't be erased
Quantas vezes eu caí? Iludida, me feri
How many times did I fall? Fooled, I got hurt and cried
Agora eu vi que você era o cara errado
Now I saw you were the wrong guy
Não merece o meu amor, o seu tempo acabou
You don't deserve my love, your time is over
Acordei, abri os olhos para ver, o que o amor cego não
I woke up, opened my eyes to see, what blind love couldn't see
Agora sim posso buscar alguém que saiba o que é amar
Now I can look for someone who knows what love is
O meu silêncio deu sinais, mas você não parou pra ver
My silence gave signs, but you didn't stop to see
Que eu estava cada dia mais distante de você
That each day I was more distant from you
Nem tire a roupa, nunca mais
Don't even undress, never again
Você vai me tocar (me tocar), esquece que eu te amei
You're going to touch me (touch me), forget that I loved you
Não existe mais nós dois, eu te avisei
There's no more us, I warned you
Que isso um dia ia acabar
That this would end one day
Parabéns pra você (pra você), conseguiu me perder
Cheers to you (to you), you managed to lose me
Fim da linha, quem mandou pagar pra ver?
End of the line, who told you to pay to see?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.