Mara Pavanelly - Nunca Vai Mudar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mara Pavanelly - Nunca Vai Mudar - Ao Vivo




Nunca Vai Mudar - Ao Vivo
Никогда не изменится - Вживую
A gente erra quando fica longe um do outro
Мы ошибаемся, когда долго не видимся,
Por que tudo se ajeita e se encontra de novo?
Почему же всё налаживается и мы снова вместе?
Mas quando estamos juntos, eu quem me envolvo
Но когда мы вместе, то только я позволяю себе чувства,
E toda vez eu me entrego e sempre me dou mal
И каждый раз я отдаюсь тебе и всегда оказываюсь в проигрыше.
Você pensa no agora e nunca no final
Ты думаешь только о настоящем и никогда о будущем.
E toda vez eu sempre acabo entrando no seu jogo
И каждый раз я попадаюсь в твою игру.
Eu tento fugir, e você tenta...
Я пытаюсь сбежать, а ты пытаешься...
E nesse vai e volta, nesse chove e não molha
И в этих метаниях, в этих играх в "холодно - горячо",
A gente se estranha e acerta na mesma hora
Мы ссоримся и миримся в одно и то же время.
Um dia me atende e no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать.
Um dia me atende e no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать.
Eita, coisa boa!
Эх, как же это хорошо!
E toda vez é assim, eu sei que nunca vai mudar
И каждый раз всё повторяется, я знаю, что ничего не изменится.
E nesse vai e volta, nesse chove e não molha
И в этих метаниях, в этих играх в "холодно - горячо",
A gente se estranha e acerta na mesma hora
Мы ссоримся и миримся в одно и то же время.
Um dia me atende e no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать.
Um dia me atende, no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer, yeah
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать, да.
Um dia me atende, no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать.
Um dia me atende, no outro você desliga
В один день ты отвечаешь мне, а на следующий игнорируешь.
Se a gente se entende, num minuto a gente briga
Мы можем понимать друг друга, но уже через минуту ругаемся.
Se eu falo em largar, você tenta me prender
Если я говорю, что ухожу, ты пытаешься удержать меня
E jura que nunca mais vai me fazer sofrer
И клянешься, что никогда больше не заставишь меня страдать.
Uuuh, uuh
О-о-о, о-о-о
A gente erra quando fica longe um minuto
Мы ошибаемся, когда долго не видимся,
Uuuh
О-о-о





Writer(s): Adliel Martins Rodrigues, Marco Aurelio Ferreira, Daniel Rodrigues Alves, Marcia Regina Araujo Farias De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.