Paroles et traduction Mara Pavanelly - Nunca Vai Mudar - Ao Vivo
A
gente
erra
quando
fica
longe
um
do
outro
Мы
ошибаемся,
когда
держимся
подальше
друг
от
друга
Por
que
tudo
se
ajeita
e
se
encontra
de
novo?
Почему
все
складывается
и
снова
встречается?
Mas
quando
estamos
juntos,
só
eu
quem
me
envolvo
Но
когда
мы
вместе,
только
я
участвую
E
toda
vez
eu
me
entrego
e
sempre
me
dou
mal
И
каждый
раз
я
сдаюсь
и
всегда
плохо
себя
чувствую.
Você
só
pensa
no
agora
e
nunca
no
final
Вы
думаете
только
о
настоящем
и
никогда
в
конце
E
toda
vez
eu
sempre
acabo
entrando
no
seu
jogo
И
каждый
раз
я
всегда
заканчиваю
тем,
что
вхожу
в
твою
игру.
Eu
tento
fugir,
e
você
tenta...
Я
пытаюсь
убежать,
а
ты
пытаешься...
E
nesse
vai
e
volta,
nesse
chove
e
não
molha
И
в
этом
идет
и
идет,
в
этом
идет
дождь,
и
он
не
мокрый.
A
gente
se
estranha
e
acerta
na
mesma
hora
Мы
становимся
странными,
и
это
происходит
в
одно
и
то
же
время
Um
dia
me
atende
e
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer
И
клянусь,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
Um
dia
me
atende
e
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer
И
клянусь,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
Eita,
coisa
boa!
Эй,
хорошая
вещь!
E
toda
vez
é
assim,
eu
sei
que
nunca
vai
mudar
И
каждый
раз
это
так,
я
знаю,
что
это
никогда
не
изменится.
E
nesse
vai
e
volta,
nesse
chove
e
não
molha
И
в
этом
идет
и
идет,
в
этом
идет
дождь,
и
он
не
мокрый.
A
gente
se
estranha
e
acerta
na
mesma
hora
Мы
становимся
странными,
и
это
происходит
в
одно
и
то
же
время
Um
dia
me
atende
e
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer
И
клянусь,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
Um
dia
me
atende,
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer,
yeah
И
поклянись,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать,
да.
Um
dia
me
atende,
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer
И
клянусь,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
Um
dia
me
atende,
no
outro
você
desliga
Однажды
ответь
мне,
а
на
следующий
ты
повесишь
трубку
Se
a
gente
se
entende,
num
minuto
a
gente
briga
Если
мы
понимаем
друг
друга,
через
минуту
мы
ссоримся.
Se
eu
falo
em
largar,
você
já
tenta
me
prender
Если
я
говорю
о
том,
чтобы
бросить,
ты
уже
пытаешься
меня
арестовать
E
jura
que
nunca
mais
vai
me
fazer
sofrer
И
клянусь,
что
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
A
gente
erra
quando
fica
longe
um
minuto
Мы
ошибаемся,
когда
уходим
на
минуту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adliel Martins Rodrigues, Marco Aurelio Ferreira, Daniel Rodrigues Alves, Marcia Regina Araujo Farias De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.