Mara Pavanelly - Ponto Fraco (Encerramento) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mara Pavanelly - Ponto Fraco (Encerramento) - Ao Vivo




Ponto Fraco (Encerramento) - Ao Vivo
Weak Point (Closing) - Live
contei uma semana que eu fiquei zerada, sem ninguém (Sem ninguém)
I've counted a week since I've been alone, without anyone (Without anyone)
Pra você parece nada, mas um dia sem alguém é muito pra mim
To you it might seem like nothing, but a day without someone is a lot to me
precisando praticar, fazer amor pra não perder o costume
I need to get some practice in, make love so I don't lose the habit
A verdade é que você ta me empatando, me enchendo o saco
The truth is, you're slowing me down, you're really getting on my nerves
Mas se dentro dessa roupa não tivesse algo do meu agrado
But if there wasn't something I liked in those pants
Eu teria largado
I would have left
O problema disso tudo é que eu tenho um ponto fraco
The problem with all this is that I only have one weak point
E o jeito diferente, de pensar fico arrepiada
And the way you're different makes me shiver just thinking about it
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você ai, ai, ai, ai
I haven't even started and you're already like, oh, oh, oh, oh
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você ai, ai, ai, ai
I haven't even started and you're already like, oh, oh, oh, oh
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
contei uma semana que eu fiquei zerada, sem ninguém (Sem ninguém)
I've counted a week since I've been alone, without anyone (Without anyone)
Pra você parece nada, mas um dia sem alguém é muito pra mim
To you it might seem like nothing, but a day without someone is a lot to me
precisando praticar, fazer amor pra não perder o costume
I need to get some practice in, make love so I don't lose the habit
A verdade é que você ta me empatando, me enchendo o saco
The truth is, you're slowing me down, you're really getting on my nerves
Mas se dentro dessa roupa não tivesse algo do meu agrado
But if there wasn't something I liked in those pants
Eu teria largado
I would have left
O problema disso tudo é que eu tenho um ponto fraco
The problem with all this is that I only have one weak point
É o jeito diferente, de pensar fico arrepiada
It's the way you're different makes me shiver just thinking about it
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você ai, ai, ai, ai
I haven't even started and you're already like, oh, oh, oh, oh
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você ai, ai, ai, ai
I haven't even started and you're already like, oh, oh, oh, oh
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você ai, ai, ai, ai
I haven't even started and you're already like, oh, oh, oh, oh
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
to ouvindo você ai, ai, ai, ai
I can already hear you, oh, oh, oh, oh
Nem comecei e você (Ai, ai, ai, ai)
I haven't even started and you (Oh, oh, oh, oh)
Não nega amor que o seu corpo me entregou
Don't deny it, baby, your body has already given you away
Então me beija logo e ai, ai, ai, ai
So kiss me now and oh, oh, oh, oh
Que eu fiquei zerada, sem ninguém
That I've been alone, without anyone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.