Paroles et traduction Mara Sattei feat. tha Supreme - Nuova Registrazione 527 - prod. tha Supreme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuova Registrazione 527 - prod. tha Supreme
New Recording 527 - prod. tha Supreme
Fiori
di
carta
nei
vasi
Paper
flowers
in
vases
Sorrisi
stampati
sopra
una
postcard
Printed
smiles
on
a
postcard
Le
giacche
di
seta
poggiate
Silk
jackets
laid
down
Sulle
lancette
del
tempo
che
passa
On
the
hands
of
time
that
passes
Ma
restiamo
soli
a
cercare
But
we
remain
alone,
searching
L'alba
riflessa,
sto
fuori
di
testa
The
reflected
dawn,
I'm
out
of
my
mind
Per
quello
che
a
te
può
importare
For
what
it
may
matter
to
you
Lasciami,
lasciami,
lasciami
stare
con
me
Leave
me,
leave
me,
leave
me
be
with
myself
A
stare
ferma,
come
un
fermacarte
sopra
un'agenda
To
stand
still,
like
a
paperweight
on
an
agenda
Ma
chi
frena
e
parte,
prima
rallenta
But
who
brakes
and
leaves,
first
slows
down
Poi
la
pioggia
batte,
io
scalo
in
terza
Then
the
rain
beats
down,
I
shift
into
third
gear
La
luce
accecante
su
una
discesa
The
blinding
light
on
a
descent
Lui
la
prende
male,
io
scrivo
a
penna
He
takes
it
badly,
I
write
with
a
pen
La
mia
vita
a
volte
vuole
stupirmi
My
life
sometimes
wants
to
surprise
me
Tipo
gare
in
moto
quando
s'impenna
Like
motorcycle
races
when
it
rears
up
Ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey
Trema
per
terra,
da
un
terremoto
The
earth
trembles,
from
an
earthquake
Cola
vernice
su
un
cielo
grigio
Paint
drips
on
a
gray
sky
Sì,
le
volte
che
ho
perso
per
stare
a
fuoco
Yes,
the
times
I
lost
to
stay
focused
Su
cose
che
avessi
perso,
avrei
vinto
On
things
that
I
had
lost,
I
would
have
won
Ma
no,
poi
siamo
appesi
come
l'ignoto
But
no,
then
we're
hanging
like
the
unknown
Sì
sopra
le
ciglia
mi
sdraio
e
cullo
Yes,
I
lie
down
and
rock
on
my
eyelashes
Poi
riflesse
negli
occhi
come
una
foto
Then
reflected
in
the
eyes
like
a
photo
Che
chiudo
per
restare
sola
al
buio
That
I
close
to
stay
alone
in
the
dark
Fiori
di
carta
nei
vasi
Paper
flowers
in
vases
Sorrisi
stampati
sopra
una
postcard
Printed
smiles
on
a
postcard
Le
giacche
di
seta
poggiate
Silk
jackets
laid
down
Sulle
lancette
del
tempo
che
passa
On
the
hands
of
time
that
passes
Ma
restiamo
soli
a
cercare
But
we
remain
alone,
searching
L'alba
riflessa,
sto
fuori
di
testa
The
reflected
dawn,
I'm
out
of
my
mind
Per
quello
che
a
te
può
importare
For
what
it
may
matter
to
you
Lasciami,
lasciami,
lasciami
stare
con
me
Leave
me,
leave
me,
leave
me
be
with
myself
Chiudo
a
chiave
e
poi
stringo
I
lock
it
and
then
clench
Denti
d'oro
poi
in
tinta,
brilla
Golden
teeth
then
in
tint,
it
shines
Pietre
sopra
ad
un
dito
Stones
on
a
finger
Gelo
quale
sei,
cerco
i
sogni
miei
Cold
which
you
are,
I
search
for
my
dreams
Mento
ma
poi
sono
in
un
tilt,
no
I
lie
but
then
I'm
in
a
tilt,
no
Penso
troppo,
solo
un
appiglio
I
think
too
much,
just
a
foothold
Spillo,
il
cuore
se
poi
mi
ci
impiglio
Pin,
my
heart
if
I
get
caught
in
it
Strillo,
spari
e
sirene
nel
testo
di
qualche
frame
Scream,
shots
and
sirens
in
the
text
of
some
frame
Poi
guardassi
oltre
a
ciò
che
ho
visto
Then
if
you
looked
beyond
what
I
saw
Passo
da
astri
accesi
e
poi
un
abisso
I
pass
by
lit
stars
and
then
an
abyss
Sto
tra
i
fili
appesi
e
corri
il
rischio
I
stand
between
hanging
threads
and
you
take
the
risk
E
poi
mi
fisso,
stesso
disco
And
then
I
fixate,
same
record
I
riflessi
presi
da
una
scia
The
reflections
taken
from
a
trail
Che
io
seguo
e
a
tratti
e
vado
via
That
I
follow
and
at
times
I
go
away
Te
mi
chiedi
dov'è
casa
mia
You
ask
me
where
my
home
is
Fuori
lì
sto,
poi
capisco
I'm
out
there,
then
I
understand
Fiori
di
carta
nei
vasi
Paper
flowers
in
vases
Sorrisi
stampati
sopra
una
postcard
Printed
smiles
on
a
postcard
Le
giacche
di
seta
poggiate
Silk
jackets
laid
down
Sulle
lancette
del
tempo
che
passa
On
the
hands
of
time
that
passes
Ma
restiamo
soli
a
cercare
But
we
remain
alone,
searching
L'alba
riflessa,
sto
fuori
di
testa
The
reflected
dawn,
I'm
out
of
my
mind
Per
quello
che
a
te
può
importare
For
what
it
may
matter
to
you
Lasciami,
lasciami,
lasciami
stare
con
me
Leave
me,
leave
me,
leave
me
be
with
myself
Fiori
di
carta
nei
vasi
Paper
flowers
in
vases
Sorrisi
stampati
sopra
una
postcard
Printed
smiles
on
a
postcard
Le
giacche
di
seta
poggiate
Silk
jackets
laid
down
Sulle
lancette
del
tempo
che
passa
On
the
hands
of
time
that
passes
Ma
restiamo
soli
a
cercare
But
we
remain
alone,
searching
L'alba
riflessa,
sto
fuori
di
testa
The
reflected
dawn,
I'm
out
of
my
mind
Per
quello
che
a
te
può
importare
For
what
it
may
matter
to
you
Lasciami,
lasciami,
lasciami
stare
con
me
Leave
me,
leave
me,
leave
me
be
with
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Mattei, Sara Mattei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.