Mara Sattei feat. tha Supreme - Nuova Registrazione 527 - prod. tha Supreme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mara Sattei feat. tha Supreme - Nuova Registrazione 527 - prod. tha Supreme




Nuova Registrazione 527 - prod. tha Supreme
New Recording 527 - prod. tha Supreme
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una postcard
Printed smiles on a postcard
Le giacche di seta poggiate
Silk jackets laid down
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of time that passes
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone, searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me be with myself
A stare ferma, come un fermacarte sopra un'agenda
To stand still, like a paperweight on an agenda
Ma chi frena e parte, prima rallenta
But who brakes and leaves, first slows down
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Then the rain beats down, I shift into third gear
La luce accecante su una discesa
The blinding light on a descent
Lui la prende male, io scrivo a penna
He takes it badly, I write with a pen
La mia vita a volte vuole stupirmi
My life sometimes wants to surprise me
Tipo gare in moto quando s'impenna
Like motorcycle races when it rears up
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Trema per terra, da un terremoto
The earth trembles, from an earthquake
Cola vernice su un cielo grigio
Paint drips on a gray sky
Sì, le volte che ho perso per stare a fuoco
Yes, the times I lost to stay focused
Su cose che avessi perso, avrei vinto
On things that I had lost, I would have won
Ma no, poi siamo appesi come l'ignoto
But no, then we're hanging like the unknown
sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Yes, I lie down and rock on my eyelashes
Poi riflesse negli occhi come una foto
Then reflected in the eyes like a photo
Che chiudo per restare sola al buio
That I close to stay alone in the dark
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una postcard
Printed smiles on a postcard
Le giacche di seta poggiate
Silk jackets laid down
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of time that passes
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone, searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me be with myself
Chiudo a chiave e poi stringo
I lock it and then clench
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Golden teeth then in tint, it shines
Pietre sopra ad un dito
Stones on a finger
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Cold which you are, I search for my dreams
Mento ma poi sono in un tilt, no
I lie but then I'm in a tilt, no
Penso troppo, solo un appiglio
I think too much, just a foothold
Spillo, il cuore se poi mi ci impiglio
Pin, my heart if I get caught in it
Strillo, spari e sirene nel testo di qualche frame
Scream, shots and sirens in the text of some frame
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Then if you looked beyond what I saw
Passo da astri accesi e poi un abisso
I pass by lit stars and then an abyss
Sto tra i fili appesi e corri il rischio
I stand between hanging threads and you take the risk
E poi mi fisso, stesso disco
And then I fixate, same record
I riflessi presi da una scia
The reflections taken from a trail
Che io seguo e a tratti e vado via
That I follow and at times I go away
Te mi chiedi dov'è casa mia
You ask me where my home is
Fuori sto, poi capisco
I'm out there, then I understand
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una postcard
Printed smiles on a postcard
Le giacche di seta poggiate
Silk jackets laid down
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of time that passes
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone, searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me be with myself
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una postcard
Printed smiles on a postcard
Le giacche di seta poggiate
Silk jackets laid down
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of time that passes
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone, searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me be with myself





Writer(s): Davide Mattei, Sara Mattei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.