Paroles et traduction Mara - Defne Ağacı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
çok
kimi
sevdin,
neyini
sevdin
en
çok?
Whom
did
you
love
the
most,
what
did
you
love
most
about
them?
En
güzel
anlar
mıydı
sevinçleriniz?
Were
your
happiest
moments
filled
with
joy?
En
çok
kimi
sevdin,
neyini
sevdin
en
çok?
Whom
did
you
love
the
most,
what
did
you
love
most
about
them?
En
güzel
anlar
mıydı
sevinçleriniz?
Were
your
happiest
moments
filled
with
joy?
Yoksa,
bir
defne
ağacı
altında
öpüşmeniz
mi?
Or,
was
it
your
kiss
beneath
a
laurel
tree?
Yoksa,
bir
Roma
köprüsünde
el
ele
yürümeniz
mi?
Or,
was
it
your
hand
in
hand
stroll
on
a
Roman
bridge?
Yoksa,
bir
sandal
üzerinde
sözler
vermeniz
mi?
Or,
was
it
your
promise
on
a
boat?
Yoksa,
yaşamak
bu
galiba
diye
düşünmeniz
mi?
Or,
was
it
when
you
thought,
"This
must
be
life"?
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
değişmek
için
Do
something,
do
something
to
change
Sevmeyi
bilen
değişir
Those
who
know
how
to
love
change
Değişince
aşk
gelir
When
you
change,
love
comes
Beklemeyi
biliyorsan
If
you
know
how
to
wait
Gerçek
aşk
hayal
değil
True
love
is
not
a
dream
Buruş
buruş
bir
ten
A
wrinkled
skin
Sönmez
üzere
bir
göz
An
eye
about
to
go
out
Gülümsüyorsa
sana
hâlâ
If
it
still
smiles
at
you
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
En
çok
kim
üzdü,
seni
ne
üzdü
en
çok?
Who
hurt
you
the
most,
what
hurt
you
the
most?
En
kötü
anlar
mıydı
didişmeniz?
Were
your
worst
moments
filled
with
arguments?
En
çok
kim
üzdü,
seni
ne
üzdü
en
çok?
Who
hurt
you
the
most,
what
hurt
you
the
most?
En
kötü
anlar
mıydı
didişmeniz?
Were
your
worst
moments
filled
with
arguments?
Yoksa,
bir
nefret
denizi
altında
yitirmeniz
mi?
Or,
was
it
your
loss
within
a
sea
of
hatred?
Aşkı
sanki
hiç
gelmezmiş
gibi
düşünmeniz
mi?
Was
it
thinking
that
love
would
never
come?
Yoksa
sadece,
sadece
kendinizi
dinlemeniz
mi?
Or,
was
it
just,
just
listening
to
yourself?
Yoksa,
bitmemiş
bir
roman
gibi
silinmeniz
mi?
Or,
was
it
your
fading
away
like
an
unfinished
novel?
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
Do
something,
do
something
Bi'
şey
yap,
bi'
şey
yap
değişmek
için
Do
something,
do
something
to
change
Sevmeyi
bilen
değişir
Those
who
know
how
to
love
change
Değişince
aşk
gelir
When
you
change,
love
comes
Beklemeyi
biliyorsan
If
you
know
how
to
wait
Gerçek
aşk
hayal
değil
True
love
is
not
a
dream
Buruş
buruş
bir
ten
A
wrinkled
skin
Sönmez
üzere
bir
göz
An
eye
about
to
go
out
Gülümsüyorsa
sana
hâlâ
If
it
still
smiles
at
you
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Ölüm
bize
uzak
gelir
Death
seems
far
away
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.