Paroles et traduction Maraca - Castigala (Live In France)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castigala (Live In France)
Punish Her (Live In France)
La
como
te
quiere,
te
hiere,
The
way
she
loves
you,
she
hurts
you,
Mira
como
no
te
quiere,
te
duele,
Look
how
she
doesn't
love
you,
it
pains
you,
Viene
cuando
le
conviene
She
comes
when
it
suits
her
Castigala,
castigala,
castigala,
castigala.
Punish
her,
punish
her,
punish
her,
punish
her.
Total
no
vale
la
pena
morir
de
pena
It's
not
worth
dying
of
sorrow
Hay
ni
por
esa
nena
Not
for
that
girl
Ni
por
otra
mejor...
cascala!
Not
even
for
a
better
one...
dump
her!
Amigo
que
pasa
contigo,
Friend,
what's
wrong
with
you,
Hay
hombre,
es
culpa
de
esa
mujer
Oh
man,
it's
that
woman's
fault
Tenia
que
suceder
que
ha
perdido
es
el
It
had
to
happen
that
you've
lost
it
No
es
justo
si
le
has
dado
tanto,
It's
not
fair
if
you've
given
her
so
much,
Ella
no
sabe
querer
la
he
conocido
muy
bien
She
doesn't
know
how
to
love,
I've
known
her
very
well
Fuiste
de
ella
otro
capricho
You
were
just
another
whim
of
hers
Y
ahora
que
haras
contigo
And
now
what
will
you
do
with
yourself
No
es
un
castigo
divino
It's
not
divine
punishment
Solo
estas
confundido
You're
just
confused
No
encuentras
otro
camino
You
can't
find
another
way
Te
veo
te
siento
perdido
I
see
you,
I
feel
you
lost
Todo
ha
quedado
al
vacio
Everything
has
been
left
empty
En
manos
del
destino
In
the
hands
of
fate
Y
eso
tiene
un
merecido
And
that
has
a
deserved
Ya
no
esa
nena,
Not
that
girl
anymore,
Que
ella
es
tu
condena,
She's
your
condemnation,
Porque
eso
ya
esta
jugando
con
tu
amor
Because
she's
already
playing
with
your
love
Y
no
vale
la
pena
And
it's
not
worth
it
Morir
de
pena
To
die
of
sorrow
Raya
por
esa
nena
Cross
out
that
girl
Ni
por
otra
mejor.cascala
Not
even
for
a
better
one.
dump
her
Mirala
como
se
burla,
se
burla
Look
how
she
mocks,
mocks
Mirala
como
te
quiere,
Look
how
she
loves
you,
Te
llere,
mira
como
no
te
quiere,
te
duele,
She
cries,
look
how
she
doesn't
love
you,
it
hurts,
Viene
cuando
le
conviene
She
comes
when
it
suits
her
Deja
la
pinta',
deja
la
pinta'
Leave
the
paint',
leave
the
paint'
Y
con
la
ropa
puesta
And
with
the
clothes
on
Si
en
su
pensamiento
solo
hay
un
invento
If
in
her
thoughts
there
is
only
one
invention
Y
es
la
realidad
And
it
is
reality
Castiguito
pa'
ella
que
se
cree
la
estrella
Punishment
for
her
who
thinks
she's
the
star
No
le
aguantes
mas
Don't
put
up
with
her
anymore
-Oye
y
ahora
soy
yo
-Hey
and
now
it's
me
El
que
dispone
el
castigo
The
one
who
delivers
the
punishment
Ay
te
lo
dije
chico
y
no
me
hiciste
caso
Oh
I
told
you
boy
and
you
didn't
listen
to
me
Te
diste
el
gustazo
y
aqui
esta
el
trancazo
You
had
a
blast
and
here's
the
blow
Pero
en
este
caso
se
viro
la
cosa
But
in
this
case
the
thing
turned
around
Porque
ahora
tu
sufres
con
lo
que
ella
goza
Because
now
you
suffer
with
what
she
enjoys
Como
le
viene
la
vida,
la
goza
como
una
diosa
As
life
comes
to
her,
she
enjoys
it
like
a
goddess
Mas
orgullosa
que
una
rosa
roja
More
proud
than
a
red
rose
Avanzando
sin
pensar
en
otra
cosa,
Moving
forward
without
thinking
about
anything
else,
Esto
si
goza
con
tus
sentimientos,
This
really
enjoys
your
feelings,
Amigo
cuida
tu
vida
querida
Friend
take
care
of
your
dear
life
Que
es
tu
unica
via,
That
it's
your
only
way,
Posible,
pa'
encontrar
salida
Possible,
to
find
a
way
out
Viejo
oye
mi
consejo
Old
man
listen
to
my
advice
Y
no
me
digas
mas
que
tu
no
vas
And
don't
tell
me
anymore
that
you're
not
going
to
Asimilar
mi
sugestion
Assimilate
my
suggestion
Como
leccion
que
dice
mas
As
a
lesson
that
says
more
Porque
no
estas
en
condicion
Because
you're
not
in
a
condition
De
soportar
su
insinuacion
To
withstand
her
insinuation
Y
ya
veras
mi
refleccion
And
you'll
see
my
reflection
Para
alcanzar
inspiracion
To
achieve
inspiration
Para
salir
de
sus
brazos
To
get
out
of
her
arms
Y
ver
la
luz
And
see
the
light
Carga
tu
cruz
y
Carry
your
cross
and
Cortale
el
agua
y
la
luz...
Cut
off
her
water
and
light...
Cascala!
(mambo)
Dump
her!
(mambo)
Para
que
no
juegue
con
tu
amor
So
she
doesn't
play
with
your
love
Ignorala
que
es
peor
Ignore
her,
that's
worse
Corre
y
sacala
de
tu
vida
Run
and
get
her
out
of
your
life
Esa
mujer
es
causa
perdida
That
woman
is
a
lost
cause
Atrevida
ella,
atrevida
ella
Bold
she,
bold
she
Vive
tu
la
realidad,
Live
your
reality,
Que
ya
otro
hombre
se
ocupara
That
another
man
will
take
care
of
Y
que
se
valla
sola...
And
that
she
leaves
alone...
Oye
maraca
reganala,
reganala,
Hey
maraca
scold
her,
scold
her,
O
si
no
castigala,
castigala!!!
Or
if
not
punish
her,
punish
her!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Antonio Sanchez Iglesias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.