Paroles et traduction Maraca - Castígala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
como
te
quiere,
te
hiere,
The
way
they
love
you,
it
hurts,
Mira
como
no
te
quiere,
te
duele,
Look
how
they
don't
love
you,
it
pains,
Viene
cuando
le
conviene
They
come
when
it
suits
them
Castigala,
castigala,
castigala,
castigala.
Punish
them,
punish
them,
punish
them,
punish
them.
Total
no
vale
la
pena
morir
de
pena
It's
not
worth
dying
of
sorrow
Hay
ni
por
esa
nena
Not
for
that
person
Ni
por
otra
mejor...
cascala!
Not
for
another
better
one...
drop
them!
Amigo
que
pasa
contigo,
Friend,
what's
happening
to
you,
Hay
hombre,
es
culpa
de
esa
mujer
Oh
man,
it's
that
person's
fault
Tenia
que
suceder
que
ha
perdido
es
el
It
had
to
happen,
you've
lost
it's
the
No
es
justo
si
le
has
dado
tanto,
It's
not
fair
if
you've
given
so
much,
Ella
no
sabe
querer
la
he
conocido
muy
bien
They
don't
know
how
to
love,
I've
known
them
very
well
Fuiste
de
ella
otro
capricho
You
were
just
another
whim
of
theirs
Y
ahora
que
haras
contigo
And
now
what
will
you
do
with
yourself
No
es
un
castigo
divino
It's
not
divine
punishment
Solo
estas
confundido
You're
just
confused
No
encuentras
otro
camino
You
can't
find
another
way
Te
veo
te
siento
perdido
I
see
you,
I
feel
you
lost
Todo
ha
quedado
al
vacio
Everything
has
become
empty
En
manos
del
destino
In
the
hands
of
destiny
Y
eso
tiene
un
merecido
And
that
has
a
consequence
Ya
no
esa
nena,
Not
that
person
anymore,
Que
ella
es
tu
condena,
They
are
your
condemnation,
Porque
eso
ya
esta
jugando
con
tu
amor
Because
they
are
already
playing
with
your
love
Y
no
vale
la
pena
And
it's
not
worth
it
Morir
de
pena
To
die
of
sorrow
Raya
por
esa
nena
Cross
out
that
person
Ni
por
otra
mejor.cascala
Not
for
another
better
one.
drop
them
Mirala
como
se
burla,
se
burla
Look
how
they
mock,
they
mock
Mirala
como
te
quiere,
Look
how
they
love
you,
Te
llere,
mira
como
no
te
quiere,
te
duele,
They
cry,
look
how
they
don't
love
you,
it
hurts,
Viene
cuando
le
conviene
They
come
when
it
suits
them
"Castigala"
"Punish
them"
Deja
la
pinta',
deja
la
pinta'
Leave
the
act',
leave
the
act'
Y
con
la
ropa
puesta
And
with
your
clothes
on
Si
en
su
pensamiento
solo
hay
un
invento
If
in
their
thoughts
there
is
only
one
invention
Y
es
la
realidad
And
it's
reality
Castiguito
pa'
ella
que
se
cree
la
estrella
A
little
punishment
for
them
who
think
they
are
the
star
No
le
aguantes
mas
Don't
put
up
with
them
anymore
-Oye
y
ahora
soy
yo
-Hey,
and
now
it's
me
El
que
dispone
el
castigo
The
one
who
delivers
the
punishment
Ay
te
lo
dije
chico
y
no
me
hiciste
caso
Oh,
I
told
you
so,
kid,
and
you
didn't
listen
to
me
Te
diste
el
gustazo
y
aqui
esta
el
trancazo
You
had
your
fun
and
here's
the
blow
Pero
en
este
caso
se
viro
la
cosa
But
in
this
case,
things
turned
around
Porque
ahora
tu
sufres
con
lo
que
ella
goza
Because
now
you
suffer
with
what
they
enjoy
Como
le
viene
la
vida,
la
goza
como
una
diosa
How
they
take
life,
they
enjoy
it
like
a
goddess
Mas
orgullosa
que
una
rosa
roja
More
proud
than
a
red
rose
Avanzando
sin
pensar
en
otra
cosa,
Moving
forward
without
thinking
of
anything
else,
Esto
si
goza
con
tus
sentimientos,
They
really
enjoy
your
feelings,
Amigo
cuida
tu
vida
querida
Friend,
take
care
of
your
dear
life
Que
es
tu
unica
via,
That's
your
only
way,
Posible,
pa'
encontrar
salida
Possible,
to
find
a
way
out
Viejo
oye
mi
consejo
Old
man,
listen
to
my
advice
Y
no
me
digas
mas
que
tu
no
vas
And
don't
tell
me
anymore
that
you're
not
going
to
Asimilar
mi
sugestion
Assimilate
my
suggestion
Como
leccion
que
dice
mas
As
a
lesson
that
says
more
Porque
no
estas
en
condicion
Because
you're
not
in
a
condition
De
soportar
su
insinuacion
To
withstand
their
insinuation
Y
ya
veras
mi
refleccion
And
you'll
see
my
reflection
Para
alcanzar
inspiracion
To
reach
inspiration
Para
salir
de
sus
brazos
To
get
out
of
their
arms
Y
ver
la
luz
And
see
the
light
Carga
tu
cruz
y
Carry
your
cross
and
Cortale
el
agua
y
la
luz...
Cut
off
their
water
and
light...
Cascala!
(mambo)
Drop
them!
(mambo)
"Castigala"
"Punish
them"
Para
que
no
juegue
con
tu
amor
So
they
don't
play
with
your
love
Ignorala
que
es
peor
Ignore
them,
it's
worse
Corre
y
sacala
de
tu
vida
Run
and
get
them
out
of
your
life
Esa
mujer
es
causa
perdida
That
person
is
a
lost
cause
Atrevida
ella,
atrevida
ella
Bold
they
are,
bold
they
are
Vive
tu
la
realidad,
Live
your
reality,
Que
ya
otro
hombre
se
ocupara
That
another
person
will
take
care
of
it
Y
que
se
valla
sola...
And
let
them
go
alone...
Oye
maraca
reganala,
reganala,
Hey
maraca,
scold
them,
scold
them,
O
si
no
castigala,
castigala!!!
Or
if
not,
punish
them,
punish
them!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Antonio Sanchez Iglesias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.