Maradja - Girl You're So (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Girl You're So (Radio Edit) - Maradjatraduction en allemand




Girl You're So (Radio Edit)
Girl You're So (Radio Edit)
Girl you know you're so so, so
Girl, du weißt, du bist so so, so
Tu es tellement trop trop - Girl you're really so so
Du bist so viel zu viel - Girl, du bist wirklich so so
Pris comme un aimant - Caught like a magnet
Wie von einem Magneten angezogen - Caught like a magnet
J'aperçois une ombre qui danse - I get a glimpse of a dancing shadow
Ich erblicke einen Schatten, der tanzt - I get a glimpse of a dancing shadow
Le temps d'un instant (not sure) - In just a moment
Für einen Augenblick (not sure) - In just a moment
Je m'approche, hey, je me lance - I step up, hey, here I go
Ich nähere mich, hey, ich wage es - I step up, hey, here I go
Te voilà devant moi - Here you are, in front of me
Da bist du vor mir - Here you are, in front of me
Comme une évidence - And it's so clear
Wie eine Offensichtlichkeit - And it's so clear
Un peu dans le droit de (??) - A bit within my rights
Ein bisschen in meinem Recht (??) - A bit within my rights
Pour toi je me penche - I incline towards you
Zu dir neige ich mich - I incline towards you
Es-tu un mirage ou - Are you a mirage or
Bist du eine Fata Morgana oder - Are you a mirage or
Une étoile filante - A shooting star
Eine Sternschnuppe - A shooting star
Un cadeau du ciel qui - A heaven's gift
Ein Geschenk des Himmels, das - A heaven's gift
Bouleverse ma chance - Turning my fortune upside down
Mein Glück umwirft - Turning my fortune upside down
Girl you know you're so so, so
Girl, du weißt, du bist so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Du bist so viel zu viel - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Girl, du weißt, du bist so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Ich kann meinen Worten nicht mehr trauen - I can't believe my words anymore
Tu sais tu aimes à prendre (not sure) - You know you love taking
Du weißt, du liebst es, zu nehmen (not sure) - You know you love taking
Au dépourvu mais je pense - By surprise but I think
Unvorbereitet, aber ich denke - By surprise but I think
Que rien ne nous empêche - That nothing stops us
Dass uns nichts daran hindert - That nothing stops us
De faire un peu mieux connaissance - From getting a little more acquainted
Uns ein bisschen besser kennenzulernen - From getting a little more acquainted
Je te demande juste - I'm just asking you for
Ich bitte dich nur um - I'm just asking you for
Un peu d'indulgence - A bit of indulgence
Ein wenig Nachsicht - A bit of indulgence
Ne te fis pas à mon impertinence - Don't trust my impertinence
Verlass dich nicht auf meine Frechheit - Don't trust my impertinence
N'y vois pas un soupçon manigance* - Don't see there a hint of conspiracy
Sieh darin keine Spur von Intrige - Don't see there a hint of conspiracy
J'ai trop de respect pour ton élégance - I have too much respect for your elegance
Ich habe zu viel Respekt vor deiner Eleganz - I have too much respect for your elegance
Girl you know you're so so, so
Girl, du weißt, du bist so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Du bist so viel zu viel - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Girl, du weißt, du bist so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Ich kann meinen Worten nicht mehr trauen - I can't believe my words anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.