Maradja - Girl You're So (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maradja - Girl You're So (Radio Edit)




Girl You're So (Radio Edit)
Девушка, ты такая (Радио Версия)
Girl you know you're so so, so
Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Tu es tellement trop trop - Girl you're really so so
Ты и правда такая, такая - Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Pris comme un aimant - Caught like a magnet
Как магнит - Как магнит
J'aperçois une ombre qui danse - I get a glimpse of a dancing shadow
Мельком вижу танцующую тень - Мельком вижу танцующую тень
Le temps d'un instant (not sure) - In just a moment
На мгновение - На мгновение
Je m'approche, hey, je me lance - I step up, hey, here I go
Я подхожу, эй, решаюсь - Я подхожу, эй, решаюсь
Te voilà devant moi - Here you are, in front of me
Вот ты передо мной - Вот ты передо мной
Comme une évidence - And it's so clear
Так очевидно - Так очевидно
Un peu dans le droit de (??) - A bit within my rights
Я почти в своём праве - Я почти в своём праве
Pour toi je me penche - I incline towards you
К тебе склоняюсь - К тебе склоняюсь
Es-tu un mirage ou - Are you a mirage or
Ты мираж или - Ты мираж или
Une étoile filante - A shooting star
Падающая звезда - Падающая звезда
Un cadeau du ciel qui - A heaven's gift
Дар небес - Дар небес
Bouleverse ma chance - Turning my fortune upside down
Перевернувший мою судьбу - Перевернувший мою судьбу
Girl you know you're so so, so
Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Ты и правда такая, такая - Ты и правда такая, такая
Girl you know you're so so, so
Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Словам своим не верю - Словам своим не верю
Tu sais tu aimes à prendre (not sure) - You know you love taking
Ты любишь заставать врасплох - Ты любишь заставать врасплох
Au dépourvu mais je pense - By surprise but I think
Но, думаю, - Но, думаю,
Que rien ne nous empêche - That nothing stops us
Нам ничто не помешает - Нам ничто не помешает
De faire un peu mieux connaissance - From getting a little more acquainted
Узнать друг друга получше - Узнать друг друга получше
Je te demande juste - I'm just asking you for
Прошу тебя лишь об одном - Прошу тебя лишь об одном
Un peu d'indulgence - A bit of indulgence
Немного снисхождения - Немного снисхождения
Ne te fis pas à mon impertinence - Don't trust my impertinence
Не суди меня по дерзости - Не суди меня по дерзости
N'y vois pas un soupçon manigance* - Don't see there a hint of conspiracy
Не видишь в этом злого умысла* - Не видишь в этом злого умысла*
J'ai trop de respect pour ton élégance - I have too much respect for your elegance
Я уважаю твою элегантность - Я уважаю твою элегантность
Girl you know you're so so, so
Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Ты и правда такая, такая - Ты и правда такая, такая
Girl you know you're so so, so
Девушка, ты же знаешь, ты такая, такая, такая
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Словам своим не верю - Словам своим не верю





Writer(s): Gregory Schouller, Pierre Castaing, Taoufik Korriche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.