Paroles et traduction Maradja - Girl You're So (Radio Edit)
Girl You're So (Radio Edit)
Девушка, ты такая (Радио Версия)
Girl
you
know
you're
so
so,
so
Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Tu
es
tellement
trop
trop
- Girl
you're
really
so
so
Ты
и
правда
такая,
такая
- Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Pris
comme
un
aimant
- Caught
like
a
magnet
Как
магнит
- Как
магнит
J'aperçois
une
ombre
qui
danse
- I
get
a
glimpse
of
a
dancing
shadow
Мельком
вижу
танцующую
тень
- Мельком
вижу
танцующую
тень
Le
temps
d'un
instant
(not
sure)
- In
just
a
moment
На
мгновение
- На
мгновение
Je
m'approche,
hey,
je
me
lance
- I
step
up,
hey,
here
I
go
Я
подхожу,
эй,
решаюсь
- Я
подхожу,
эй,
решаюсь
Te
voilà
devant
moi
- Here
you
are,
in
front
of
me
Вот
ты
передо
мной
- Вот
ты
передо
мной
Comme
une
évidence
- And
it's
so
clear
Так
очевидно
- Так
очевидно
Un
peu
dans
le
droit
de
(??)
- A
bit
within
my
rights
Я
почти
в
своём
праве
- Я
почти
в
своём
праве
Pour
toi
je
me
penche
- I
incline
towards
you
К
тебе
склоняюсь
- К
тебе
склоняюсь
Es-tu
un
mirage
ou
- Are
you
a
mirage
or
Ты
мираж
или
- Ты
мираж
или
Une
étoile
filante
- A
shooting
star
Падающая
звезда
- Падающая
звезда
Un
cadeau
du
ciel
qui
- A
heaven's
gift
Дар
небес
- Дар
небес
Bouleverse
ma
chance
- Turning
my
fortune
upside
down
Перевернувший
мою
судьбу
- Перевернувший
мою
судьбу
Girl
you
know
you're
so
so,
so
Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Tu
es
tellement
trop
trop
- You
are
really
so
so
Ты
и
правда
такая,
такая
- Ты
и
правда
такая,
такая
Girl
you
know
you're
so
so,
so
Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Je
n'en
crois
plus
mes
mots
- I
can't
believe
my
words
anymore
Словам
своим
не
верю
- Словам
своим
не
верю
Tu
sais
tu
aimes
à
prendre
(not
sure)
- You
know
you
love
taking
Ты
любишь
заставать
врасплох
- Ты
любишь
заставать
врасплох
Au
dépourvu
mais
je
pense
- By
surprise
but
I
think
Но,
думаю,
- Но,
думаю,
Que
rien
ne
nous
empêche
- That
nothing
stops
us
Нам
ничто
не
помешает
- Нам
ничто
не
помешает
De
faire
un
peu
mieux
connaissance
- From
getting
a
little
more
acquainted
Узнать
друг
друга
получше
- Узнать
друг
друга
получше
Je
te
demande
juste
- I'm
just
asking
you
for
Прошу
тебя
лишь
об
одном
- Прошу
тебя
лишь
об
одном
Un
peu
d'indulgence
- A
bit
of
indulgence
Немного
снисхождения
- Немного
снисхождения
Ne
te
fis
pas
à
mon
impertinence
- Don't
trust
my
impertinence
Не
суди
меня
по
дерзости
- Не
суди
меня
по
дерзости
N'y
vois
pas
un
soupçon
manigance*
- Don't
see
there
a
hint
of
conspiracy
Не
видишь
в
этом
злого
умысла*
- Не
видишь
в
этом
злого
умысла*
J'ai
trop
de
respect
pour
ton
élégance
- I
have
too
much
respect
for
your
elegance
Я
уважаю
твою
элегантность
- Я
уважаю
твою
элегантность
Girl
you
know
you're
so
so,
so
Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Tu
es
tellement
trop
trop
- You
are
really
so
so
Ты
и
правда
такая,
такая
- Ты
и
правда
такая,
такая
Girl
you
know
you're
so
so,
so
Девушка,
ты
же
знаешь,
ты
такая,
такая,
такая
Je
n'en
crois
plus
mes
mots
- I
can't
believe
my
words
anymore
Словам
своим
не
верю
- Словам
своим
не
верю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Schouller, Pierre Castaing, Taoufik Korriche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.