Paroles et traduction Marala - A la vora del riu mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la vora del riu mare
By the river, mother
A
la
vora
del
riu,
mare,
By
the
river,
mother,
M'he
deixat
les
espardenyes.
I
left
my
sandals.
Mare,
no
li
ho
diga
al
pare
Mother,
don't
tell
father
Que
jo
tornaré
a
per
elles.
I'll
be
back
for
them.
A
la
vora
del
riu,
mare,
By
the
river,
mother,
Em
digueren
que
em
volien.
They
told
me
they
wanted
me.
En
aquells
temps
de
secà
In
those
times
of
drought
Paraules
d'amor
florien.
Words
of
love
bloomed.
El
riu
porta
les
tragèdies
The
river
carries
the
tragedies
Que
la
guerra
ens
va
deixar.
That
the
war
left
us.
Som
hereus
de
terra
santa,
We
are
heirs
of
holy
land,
De
llimera
i
de
safrà.
Of
lemon
and
saffron.
Sembrarem
els
camps
de
vida,
We
will
sow
the
fields
of
life,
Collirem
dels
camps
la
mort.
We
will
harvest
death
from
the
fields.
Aigua
de
sang
i
vi
negre,
Water
of
blood
and
black
wine,
La
llavor
del
nostre
cos.
The
seed
of
our
bodies.
Mare,
duc
en
els
meus
braços
Mother,
I
carry
in
my
arms
El
fill
que
em
van
engendrar.
The
son
they
gave
me.
A
la
vora
del
riu,
mare,
By
the
river,
mother,
D'aquells
dies
sense
pa.
From
those
days
without
bread.
Mare,
duc
en
els
meus
braços
Mother,
I
carry
in
my
arms
El
fill
que
em
van
engendrar.
The
son
they
gave
me.
A
la
vora
del
riu,
mare,
By
the
river,
mother,
Ara
a
mi
em
toca
llaurar.
Now
it's
my
turn
to
plow.
A
la
vora
del
riu,
mare,
By
the
river,
mother,
Em
digueren
que
em
volien.
They
told
me
they
wanted
me.
En
aquells
temps
de
secà
In
those
times
of
drought
Paraules
d'amor
florien.
Words
of
love
bloomed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Vallve Navarro, Jordi Casadesus Coromina, Clara Fiol Dols, Selma Lavado Coll, Alexandra Monfort I Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.