Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
que
me
inundas
la
boca
de
tiernas
delicias
Du,
der
du
meinen
Mund
mit
zarten
Wonnen
füllst,
Quiero
probar
tu
jugo
mortal.
ich
will
deinen
tödlichen
Saft
kosten.
Tú
que
la
noche
acaricias
con
su
larga
cola.
Du,
der
du
die
Nacht
mit
deinem
langen
Schweif
streichelst,
Romance
nocturno
de
fiera
animal.
nächtliche
Romanze
eines
wilden
Tieres.
Gira
los
ojos
al
mar
Wende
deine
Augen
zum
Meer,
Dime
que
hoy
no
vendrás.
sag
mir,
dass
du
heute
nicht
kommen
wirst.
En
mi
puño
hay
un
fuego
que
arde.
In
meiner
Faust
brennt
ein
Feuer,
Suben
dos
almas
hasta
un
pedestal
zwei
Seelen
steigen
zu
einem
Podest
empor,
En
tu
boca
hay
un
fuego
que
arde
in
deinem
Mund
brennt
ein
Feuer,
Tú
que
me
inundas
la
boca
de
tiernas
delicias
Du,
der
du
meinen
Mund
mit
zarten
Wonnen
füllst,
Quiero
probar
tu
jugo
mortal.
ich
will
deinen
tödlichen
Saft
kosten.
Tú
que
la
noche
acaricias
con
su
larga
cola.
Du,
der
du
die
Nacht
mit
deinem
langen
Schweif
streichelst,
Romance
nocturno
de
fiera
animal.
nächtliche
Romanze
eines
wilden
Tieres.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Vallve Navarro, Jordi Casadesus Coromina, Clara Fiol Dols, Selma Lavado Coll, Alexandra Monfort I Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.