Paroles et traduction Marala - Quiero Tenerte (Version Pop Rock)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Tenerte (Version Pop Rock)
Хочу тебя (поп-рок версия)
No
se
que
me
pasa
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Cuando
pienso
en
ti
Когда
думаю
о
тебе.
Te
veo
y
es
distinto
Вижу
тебя,
и
все
иначе,
Cuando
estas
lejos
de
mi
Когда
ты
далеко
от
меня.
No
quiero
verme
sola
Не
хочу
быть
одна,
Cuando
no
estas
aqui
Когда
тебя
нет
рядом.
Pero
cuando
estas
conmigo
Но
когда
ты
со
мной,
No
me
mata
estar
ahi
Мне
не
больно
быть
там.
De
tenerte
de
mirarte
Обнимать
тебя,
смотреть
на
тебя,
De
tenerte
entre
mis
brazos
Держать
тебя
в
своих
объятиях,
Sin
quererte
dejar
ir
Не
желая
отпускать.
De
gritarte
cosas
lindas
Говорить
тебе
красивые
слова,
Regalarte
el
corazon
Подарить
тебе
свое
сердце,
Que
el
deseo
sea
dueño
Чтобы
желание
владело
De
los
besos
que
te
doy
Поцелуями,
которые
я
дарю
тебе.
Quiero
tenerte
en
mi
sueño
Хочу
видеть
тебя
во
сне,
Quiero
arrancar
el
dolor
Хочу
избавиться
от
боли,
Quiero
acabar
con
la
duda
Хочу
покончить
с
сомнениями,
Terminar
la
indecision
Прекратить
нерешительность.
Quiero
buscar
la
salida
Хочу
найти
выход,
Tener
duas
de
color
Иметь
цветные
дни,
Quiero
usar
todos
mis
sentidos
Хочу
использовать
все
свои
чувства
Y
darte
todo
mi
amor
И
подарить
тебе
всю
свою
любовь.
No
ver
pasar
el
tiempo
Не
видеть,
как
идет
время,
Sin
medir
la
situacion
Не
оценивая
ситуацию.
Que
el
momento
sea
culpable
Пусть
мгновение
будет
виновато
Y
que
tenga
la
razon
И
пусть
оно
будет
право.
Que
no
hayan
explicaciones
Чтобы
не
было
объяснений,
Solo
besos
e
intuicion
Только
поцелуи
и
интуиция.
Que
el
momento
sea
culpable
Пусть
мгновение
будет
виновато
De
esta
nueva
relacion
В
этих
новых
отношениях.
Es
que
desde
aquella
noche
Ведь
с
той
самой
ночи
No
pudiste
acariciar
Ты
не
смог
коснуться
Todos
esos
motivos
que
me
ponen
a
temblar
Всех
тех
причин,
которые
заставляют
меня
дрожать.
Si
supieras
como
duele
Если
бы
ты
знал,
как
больно
La
ilusion
que
llevo
en
mi
От
надежды,
которую
я
ношу
в
себе.
Yo
daria
hasta
la
vida
Я
бы
отдала
жизнь,
Por
hacerte
muy
feliz
Чтобы
сделать
тебя
очень
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Adelaida Agudelo, Jaime Valencia Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.