Paroles et traduction Maranatha! Latin - Gloria a Dios
Gloria a Dios
Glory to God
¿Quien
puede
entenderme
Who
can
understand
me
O
ponerse
en
mi
situación?,
Or
put
themselves
in
my
situation?
¿Donde
esta
el
famoso
Dios
que
segun
Where
is
the
famous
God
who,
according
to
what
they
say,
Ama
al
pobre?
Loves
the
poor?
Hay
alguien
que
puede
entenderte,
There
is
someone
who
can
understand
you,
Te
conoce
desde
siempre,
He
has
known
you
forever,
Ha
prometido
estar
contigo
hasta
la
muerte
He
has
promised
to
be
with
you
until
death
¿Como
poder
aceptar
eso
mientras
How
can
I
accept
that
while
Yo
muero
de
hambre?
la
vida
me
enseño
I'm
dying
of
hunger?
Life
has
taught
me
Que
aqui
no
existe
ni
el
Dios
padre
That
here
there
is
not
even
God
the
Father
Aunque
te
ayan
dejado,
Even
though
you
have
been
abandoned,
El
siempre
se
acuerda
de
ti,
He
always
remembers
you,
Te
muestra
un
Dios
de
amor
que
es
real,
He
shows
you
a
God
of
love
that
is
real,
Y
ahora
esta
aquí
And
now
He
is
here
-A
diario
duermo
en
el
suelo
- I
sleep
on
the
ground
every
day
Y
la
calle
es
mi
refugio,
And
the
street
is
my
refuge,
Desde
la
sima
del
mundo
caí
al
From
the
top
of
the
world
I
fell
to
the
Mas
bajo
suburbio,
mi
ropa
sucia
y
rota,
mi
pie
siempre
andan
descalzos
(Lo
se),
Lowest
suburb,
my
clothes
are
dirty
and
torn,
my
feet
are
always
barefoot
(I
know),
Pocos
me
hablan
y
los
que
lo
hacen
Few
people
talk
to
me
and
those
who
do
Me
hablan
de
un
Dios
falso
Talk
to
me
about
a
false
God
- Tal
vez
la
vida
que
as
llevado
- Maybe
the
life
you
have
led
No
ha
sido
muy
bella,
has
brotado
Has
not
been
very
beautiful,
you
have
sprouted
Y
has
caído
a
cusa
de
tu
consecuencia,
And
you
have
fallen
because
of
your
consequences,
Pero
hay
una
diferencia
de
que
But
there
is
a
difference
that
Todavia
estas
vivo,
es
el
motivo
por
el
You
are
still
alive,
it
is
the
reason
why
Cual
por
el
cual
no
dudes
la
existencia
Do
not
doubt
the
existence
- El
único
Dios
que
conozco
vive
en
mi,
- The
only
God
I
know
lives
in
me,
Se
llama
odio,
se
apodero
de
mi
His
name
is
hate,
he
took
hold
of
me
Después
que
caí
desde
mi
podio,
After
I
fell
from
my
podium,
¿Como
creer
en
alguien
que
si
caigo
How
to
believe
in
someone
who,
if
I
fall,
Me
llama
demonio?
si
supuestamente
Calls
me
a
demon?
If
supposedly
Es
real,
que
haga
ahora
algo
notorio
He
is
real,
let
him
do
something
notorious
now
- El
no
convierte
en
pan
la
piedra
- He
does
not
turn
stone
into
bread
Solamente
porque
quieres,
si
hace
algo
Just
because
you
want
it,
if
he
does
something
Lo
hace
por
amor
para
que
no
te
pierdas,
He
does
it
out
of
love
so
you
don't
get
lost,
Has
creído
en
el
odio
porque
amor
You
have
believed
in
hate
because
love
No
te
an
mostrado,
Dios
no
dice
te
condeno,
They
have
not
shown
you,
God
does
not
say
I
condemn
you,
Dios
te
dice
te
levanto
God
tells
you
I
lift
you
up
- ¡¡¡Te
maldigo!!!
- I
curse
you!!!
- ¡¡¡Calla!!!
- Shut
up!!!
- ¡¡¿Quien
eres?!!
- Who
are
you?!!
- Fui
enviado
- I
was
sent
- ¡¡¡¿Por
quien?!!!
- By
whom?!!!
- Por
el
que
no
vez,
pero
te
ve,
- By
the
one
you
don't
see,
but
who
sees
you,
Su
amor
nunca
dejara
de
ser,
His
love
will
never
cease
to
be,
Y
a
pesar
de
que
lo
niegues
siempre
And
even
though
you
always
deny
it
Permanece
fiel
He
remains
faithful
- Tu
no
sabes
de
donde
vengo
- You
don't
know
where
I
come
from
Ni
todo
lo
que
he
pasado,
Nor
everything
I've
been
through,
Que
por
mas
de
20
años
mucha
That
for
more
than
20
years
many
Cargas
he
llevado,
y
apareces
Burdens
I
have
carried,
and
you
appear
De
la
nada
a
hablarme
de
un
Dios
de
amor,
Out
of
nowhere
to
talk
to
me
about
a
God
of
love,
Para
mi
ese
Dios
murio
For
me
that
God
died
Cuando
a
mi
madre
se
llevo
When
he
took
my
mother
- Yo
no
se
de
donde
vienes,
- I
don't
know
where
you
come
from,
Ni
estoy
en
tu
posición,
Nor
am
I
in
your
position,
Pero
en
segundos
Dios
cambia
20
años
de
maldición,
no
aparecí
de
la
nada,
But
in
seconds
God
changes
20
years
of
curse,
I
didn't
appear
out
of
nowhere,
Recuerda
que
fui
enviado,
soy
respuesta
Remember
I
was
sent,
I
am
the
answer
De
tu
madre
que
por
ti
estuvo
orando
Of
your
mother
who
was
praying
for
you
- ¿Por
que
me
encuentro
así
- Why
am
I
like
this
Si
a
nadie
le
he
hecho
daño,
If
I
haven't
hurt
anyone,
Trate
de
buscar
un
padre
en
las
I
tried
to
look
for
a
father
in
the
Cajas
de
cigarros,
el
dolor
me
hace
Boxes
of
cigars,
the
pain
makes
me
Mas
fuerte
a
medida
que
pasan
los
años,
Stronger
as
the
years
go
by,
Mejor
vete
de
aquí,
anda
con
tu
You
better
get
out
of
here,
go
with
your
Cuento
a
otro
lado
Story
to
another
place
- No
te
das
cuenta
que
dentro
de
ti
- You
don't
realize
that
within
you
Hay
un
gran
valor,
Buscaste
llenarte
There
is
great
value,
you
sought
to
fill
yourself
Con
mas
vació
en
vez
de
amor,
With
more
emptiness
instead
of
love,
Me
hablas
de
dolo,
cuando
el
mayor
You
talk
to
me
about
pain,
when
the
greatest
Dolor
Jesús
pago
sanando
Pain
Jesus
paid
by
healing
Cicatrices
de
heridas
que
hay
en
tu
corazón
Scars
of
wounds
in
your
heart
- Si
no
cierras
tu
boca
juro
te
apuñalare,
- If
you
don't
shut
your
mouth
I
swear
I'll
stab
you,
En
esta
selva
de
cemento
solo
In
this
concrete
jungle
I
only
Me
se
defender,
ponerme
sentimental
¡¡no!!,
Know
how
to
defend
myself,
getting
sentimental
no!!,
El
que
cedió
perdió,
Aquí
es
matar
o
morir,
He
who
yielded
lost,
Here
it
is
kill
or
be
killed,
Aunque
mi
esperanza
ya
murió.
Even
though
my
hope
has
already
died.
- Apuñalarme,
hazlo,
no
me
defenderé,
- Stab
me,
do
it,
I
will
not
defend
myself,
Matame
ahora
mismo
si
tu
quieres,
Kill
me
right
now
if
you
want,
Pero
entiende
que,
cada
gota
de
mi
But
understand
that
every
drop
of
my
Sangre
y
cada
trozo
de
mi
ser
te
Blood
and
every
piece
of
my
being
will
tell
you
Dirán
Jesús
te
ama,
aunque
aun
no
creas
en
el.
Jesus
loves
you,
even
if
you
don't
believe
in
him
yet.
- Porque
demonios
no
te
alejas
- Why
the
hell
don't
you
walk
away
Y
acabas
con
tu
discurso.
And
end
your
speech.
Porque
rayos
perder
tiempo
con
Why
waste
time
with
Un
alma
sin
valor,
háblale
a
alguien
A
worthless
soul,
talk
to
someone
Bueno
y
nos
ahorramos
los
disgustos,
Good
and
we
save
ourselves
the
trouble,
¿Que
te
hace
pensar
que
para
What
makes
you
think
that
for
Mi
hay
algo
de
perdon?
Me
there
is
some
forgiveness?
- Tu
precio
es
mucho
mas
alto
- Your
price
is
much
higher
Que
lo
que
piensas
de
ti,
no
tengas
Than
what
you
think
of
yourself,
don't
En
poco
lo
que
la
sangre
pago
en
tu
vida,
Belittle
what
the
blood
paid
in
your
life,
Pues
que
el
ya
te
limpio
y
el
no
For
He
has
already
cleansed
you
and
He
does
not
Te
quiere
ver
sufrir,
siempre
hallaras
Want
to
see
you
suffer,
you
will
always
find
Perdón
porque
esperanza
hay
todavia
Forgiveness
because
there
is
still
hope
- ¡¡Esperanza
te
repito
que
ya
murió!!
- Hope
I
repeat
to
you
is
already
dead!!
- Mientas
vivas
seguirá
mas
viva
en
tu
corazón
- As
long
as
you
live
it
will
remain
more
alive
in
your
heart
- ¡¡Corazón
en
ves
de
eso
tengo
una
piedra!!
- Heart
instead
of
that
I
have
a
stone!!
- Estas
sintiendo
el
amor
de
Dios,
- You
are
feeling
the
love
of
God,
No
niegues
su
existencia
Do
not
deny
its
existence
- Tus
palabras
me
aturden
por
favor
- Your
words
overwhelm
me
please
¡¡Déjame
en
paz!!
Leave
me
alone!!
- Cada
una
tu
te
acordaras
y
nunca
pasaran
- Every
single
one
you
will
remember
and
they
will
never
pass
- ¡¡¿¿Porque
me
haces
esto??,
- Why
are
you
doing
this
to
me,
Yo
no
quiero
saber
de
Dios!!
I
don't
want
to
know
about
God!!
- Aun
que
me
calle
y
me
valla
siempre
- Even
if
I
shut
up
and
leave,
He
will
always
Te
hablara
su
amor.
Speak
to
you
of
His
love.
- Amor,
Hablarme
de
amor,
cuando
- Love,
talk
to
me
about
love,
when
Todos
me
desechan,
Claro,
Everyone
rejects
me,
of
course,
Es
fácil
hablar
de
amor
cuando
It
is
easy
to
talk
about
love
when
Se
tiene
todo
en
al
vida,
yo
renuncio
You
have
everything
in
life,
I
renounce
A
ese
amor,
yo
decidí
enterrarlo,
That
love,
I
decided
to
bury
it,
Decidí
matarlo,
y
no
creer
en
el
I
decided
to
kill
it,
and
not
believe
in
it
-Ese
amor
aunque
tu
lo
olvidaras,
-That
love
even
if
you
forgot
it,
Aunque
tu
lo
dejaras,
y
lo
metieras
Even
if
you
left
it,
and
put
it
En
una
tumba,
ese
amor
resucitara
In
a
tomb,
that
love
will
rise
again
Por
tu
al
tercer
día,
y
te
dirá
Te
amo,
Te
amo,
For
you
on
the
third
day,
and
will
tell
you
I
love
you,
I
love
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.