Maranatha! Latin - Gloria a Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maranatha! Latin - Gloria a Dios




Gloria a Dios
Glory to God
¿Quien puede entenderme
Who can understand me
O ponerse en mi situación?,
Or put themselves in my situation?
¿Donde esta el famoso Dios que segun
Where is the famous God who, according to what they say,
Ama al pobre?
Loves the poor?
Hay alguien que puede entenderte,
There is someone who can understand you,
Te conoce desde siempre,
He has known you forever,
Ha prometido estar contigo hasta la muerte
He has promised to be with you until death
¿Como poder aceptar eso mientras
How can I accept that while
Yo muero de hambre? la vida me enseño
I'm dying of hunger? Life has taught me
Que aqui no existe ni el Dios padre
That here there is not even God the Father
Aunque te ayan dejado,
Even though you have been abandoned,
El siempre se acuerda de ti,
He always remembers you,
Te muestra un Dios de amor que es real,
He shows you a God of love that is real,
Y ahora esta aquí
And now He is here
-A diario duermo en el suelo
- I sleep on the ground every day
Y la calle es mi refugio,
And the street is my refuge,
Desde la sima del mundo caí al
From the top of the world I fell to the
Mas bajo suburbio, mi ropa sucia y rota, mi pie siempre andan descalzos (Lo se),
Lowest suburb, my clothes are dirty and torn, my feet are always barefoot (I know),
Pocos me hablan y los que lo hacen
Few people talk to me and those who do
Me hablan de un Dios falso
Talk to me about a false God
- Tal vez la vida que as llevado
- Maybe the life you have led
No ha sido muy bella, has brotado
Has not been very beautiful, you have sprouted
Y has caído a cusa de tu consecuencia,
And you have fallen because of your consequences,
Pero hay una diferencia de que
But there is a difference that
Todavia estas vivo, es el motivo por el
You are still alive, it is the reason why
Cual por el cual no dudes la existencia
Do not doubt the existence
- El único Dios que conozco vive en mi,
- The only God I know lives in me,
Se llama odio, se apodero de mi
His name is hate, he took hold of me
Después que caí desde mi podio,
After I fell from my podium,
¿Como creer en alguien que si caigo
How to believe in someone who, if I fall,
Me llama demonio? si supuestamente
Calls me a demon? If supposedly
Es real, que haga ahora algo notorio
He is real, let him do something notorious now
- El no convierte en pan la piedra
- He does not turn stone into bread
Solamente porque quieres, si hace algo
Just because you want it, if he does something
Lo hace por amor para que no te pierdas,
He does it out of love so you don't get lost,
Has creído en el odio porque amor
You have believed in hate because love
No te an mostrado, Dios no dice te condeno,
They have not shown you, God does not say I condemn you,
Dios te dice te levanto
God tells you I lift you up
- ¡¡¡Te maldigo!!!
- I curse you!!!
- Yo te amo
- I love you
- ¡¡¡Calla!!!
- Shut up!!!
- No puedo
- I can't
- ¡¡¿Quien eres?!!
- Who are you?!!
- Fui enviado
- I was sent
- ¡¡¡¿Por quien?!!!
- By whom?!!!
- Por el que no vez, pero te ve,
- By the one you don't see, but who sees you,
Su amor nunca dejara de ser,
His love will never cease to be,
Y a pesar de que lo niegues siempre
And even though you always deny it
Permanece fiel
He remains faithful
- Tu no sabes de donde vengo
- You don't know where I come from
Ni todo lo que he pasado,
Nor everything I've been through,
Que por mas de 20 años mucha
That for more than 20 years many
Cargas he llevado, y apareces
Burdens I have carried, and you appear
De la nada a hablarme de un Dios de amor,
Out of nowhere to talk to me about a God of love,
Para mi ese Dios murio
For me that God died
Cuando a mi madre se llevo
When he took my mother
- Yo no se de donde vienes,
- I don't know where you come from,
Ni estoy en tu posición,
Nor am I in your position,
Pero en segundos Dios cambia 20 años de maldición, no aparecí de la nada,
But in seconds God changes 20 years of curse, I didn't appear out of nowhere,
Recuerda que fui enviado, soy respuesta
Remember I was sent, I am the answer
De tu madre que por ti estuvo orando
Of your mother who was praying for you
- ¿Por que me encuentro así
- Why am I like this
Si a nadie le he hecho daño,
If I haven't hurt anyone,
Trate de buscar un padre en las
I tried to look for a father in the
Cajas de cigarros, el dolor me hace
Boxes of cigars, the pain makes me
Mas fuerte a medida que pasan los años,
Stronger as the years go by,
Mejor vete de aquí, anda con tu
You better get out of here, go with your
Cuento a otro lado
Story to another place
- No te das cuenta que dentro de ti
- You don't realize that within you
Hay un gran valor, Buscaste llenarte
There is great value, you sought to fill yourself
Con mas vació en vez de amor,
With more emptiness instead of love,
Me hablas de dolo, cuando el mayor
You talk to me about pain, when the greatest
Dolor Jesús pago sanando
Pain Jesus paid by healing
Cicatrices de heridas que hay en tu corazón
Scars of wounds in your heart
- Si no cierras tu boca juro te apuñalare,
- If you don't shut your mouth I swear I'll stab you,
En esta selva de cemento solo
In this concrete jungle I only
Me se defender, ponerme sentimental ¡¡no!!,
Know how to defend myself, getting sentimental no!!,
El que cedió perdió, Aquí es matar o morir,
He who yielded lost, Here it is kill or be killed,
Aunque mi esperanza ya murió.
Even though my hope has already died.
- Apuñalarme, hazlo, no me defenderé,
- Stab me, do it, I will not defend myself,
Matame ahora mismo si tu quieres,
Kill me right now if you want,
Pero entiende que, cada gota de mi
But understand that every drop of my
Sangre y cada trozo de mi ser te
Blood and every piece of my being will tell you
Dirán Jesús te ama, aunque aun no creas en el.
Jesus loves you, even if you don't believe in him yet.
- Porque demonios no te alejas
- Why the hell don't you walk away
Y acabas con tu discurso.
And end your speech.
Porque rayos perder tiempo con
Why waste time with
Un alma sin valor, háblale a alguien
A worthless soul, talk to someone
Bueno y nos ahorramos los disgustos,
Good and we save ourselves the trouble,
¿Que te hace pensar que para
What makes you think that for
Mi hay algo de perdon?
Me there is some forgiveness?
- Tu precio es mucho mas alto
- Your price is much higher
Que lo que piensas de ti, no tengas
Than what you think of yourself, don't
En poco lo que la sangre pago en tu vida,
Belittle what the blood paid in your life,
Pues que el ya te limpio y el no
For He has already cleansed you and He does not
Te quiere ver sufrir, siempre hallaras
Want to see you suffer, you will always find
Perdón porque esperanza hay todavia
Forgiveness because there is still hope
- ¡¡Esperanza te repito que ya murió!!
- Hope I repeat to you is already dead!!
- Mientas vivas seguirá mas viva en tu corazón
- As long as you live it will remain more alive in your heart
- ¡¡Corazón en ves de eso tengo una piedra!!
- Heart instead of that I have a stone!!
- Estas sintiendo el amor de Dios,
- You are feeling the love of God,
No niegues su existencia
Do not deny its existence
- Tus palabras me aturden por favor
- Your words overwhelm me please
¡¡Déjame en paz!!
Leave me alone!!
- Cada una tu te acordaras y nunca pasaran
- Every single one you will remember and they will never pass
- ¡¡¿¿Porque me haces esto??,
- Why are you doing this to me,
Yo no quiero saber de Dios!!
I don't want to know about God!!
- Aun que me calle y me valla siempre
- Even if I shut up and leave, He will always
Te hablara su amor.
Speak to you of His love.
- Amor, Hablarme de amor, cuando
- Love, talk to me about love, when
Todos me desechan, Claro,
Everyone rejects me, of course,
Es fácil hablar de amor cuando
It is easy to talk about love when
Se tiene todo en al vida, yo renuncio
You have everything in life, I renounce
A ese amor, yo decidí enterrarlo,
That love, I decided to bury it,
Decidí matarlo, y no creer en el
I decided to kill it, and not believe in it
-Ese amor aunque tu lo olvidaras,
-That love even if you forgot it,
Aunque tu lo dejaras, y lo metieras
Even if you left it, and put it
En una tumba, ese amor resucitara
In a tomb, that love will rise again
Por tu al tercer día, y te dirá Te amo, Te amo,
For you on the third day, and will tell you I love you, I love you,
Te amo.
I love you.





Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.