Maranatha! Latin - Tu Nombre Es Santo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maranatha! Latin - Tu Nombre Es Santo




Tu Nombre Es Santo
Your Name is Holy
Uando te conheci
When I met you,
Senti algo bem forte
I felt something so strong,
Jurei para mim mesmo
I swore to myself,
Que te amaria até à morte
That I would love you until death.
Mas tudo mudou
But everything changed,
Os sentimentos são assim
Feelings are like that,
O meu não acabou
Mine didn't end,
Mas o teu chegou ao fim
But yours came to an end.
Espero que nunca passes
I hope you never go through,
Pelo que estou a passar
What I'm going through,
Amar alguém de verdade
To truly love someone,
E de repente tudo acabar
And suddenly everything ends.
sofri, recuperei
I've suffered, recovered,
E voltei a sofrer
And suffered again,
Tudo o que fizeste
Everything you did,
Não quero reviver
I don't want to relive.
Tudo o que fiz
Everything I did,
Foi contigo no pensamento
Was with you in my thoughts,
Dei-te tudo o que tinha
I gave you everything I had,
Não merecia este tratamento
I didn't deserve this treatment.
Não me arrependo de nada
I don't regret anything,
Foi tudo do coração
It was all from the heart,
Não guardo rancor
I don't hold any resentment,
Apenas recordação
Just memories.
Será que é preciso
Is it necessary,
Sofrer para aprender
To suffer to learn,
Sofrer na vida
To suffer in life,
Para mais erros não cometer
To avoid making more mistakes?
Se pudesse apagar
If I could erase,
Tudo da minha memória
Everything from my memory,
Apagava sem problema
I would erase it without a problem,
Apagava toda a história
I would erase the whole story.
Chegou a hora
The time has come,
Do eterno adeus
For the eternal goodbye,
Segue os teus caminhos
Follow your paths,
Que eu sigo os meus
And I'll follow mine.
Espero sinceramente
I sincerely hope,
Que seja essa a verdade
That this is the truth,
Que mudes um pouco
That you change a little,
Que percas a vaidade
That you lose your vanity.
Que penses duas vezes
That you think twice,
Para não te arrependeres
So you don't regret,
Das tuas atitudes
Your actions,
Para não sofreres
So you don't suffer.
Não encares esta letra
Don't take this lyrics,
Como lição de moral
As a moral lesson,
Sou apenas um ser humano
I'm just a human being,
Simples e normal
Simple and normal.
Que quero que sintas
I want you to feel,
Que não foste certa
That you weren't right,
Cometes-te erros
You made mistakes,
Na altura mais incorrecta
At the most incorrect time.
Não posso ser teu amigo
I can't be your friend,
Nem te posso perdoar
Nor can I forgive you,
Deixaste-me sozinho
You left me alone,
E isso não para apagar
And that can't be erased.
Um amor como este
A love like this,
É difícil de encontrar
Is hard to find,
Mas sei que merco melhor
But I know I deserve better,
E continuo a procurar
And I keep searching.
Nesta poesia
In this poem,
Traduzo o meu sentimento
I translate my feeling,
Feliz por fora
Happy on the outside,
Magoado por dentro
Hurt on the inside.
Foi num estalar de dedos
It was in a snap of the fingers,
Agora tenho de te esquecer
Now I have to forget you,
Um mês em comum
A month in common,
E tudo a desaparecer
And everything disappearing.
Eras tudo para mim
You were everything to me,
A razão do meu viver
The reason for my living,
Ainda não te esqueci
I haven't forgotten you yet,
Nem nunca te vou esquecer
And I will never forget you.
Eras tudo o que queria
You were everything I wanted,
Era contigo que sonhava
You were the one I dreamed of,
Em cada noite passada
Every night that passed,
Era em ti que eu pensava
It was you I was thinking of.
Eras a minha princesa
You were my princess,
Tudo o que me faltava
Everything I was missing,
Era a tua beleza
It was your beauty,
Que assim me completava
That completed me like this.
Eras a perfeição
You were perfection,
Dona do meu coração
Owner of my heart,
Mas também me mostraste
But you also showed me,
O caminho da solidão
The path of loneliness.
Marcaste-me no coração
You marked me in the heart,
Sem pedir autorização
Without asking permission,
O amor é assim mesmo
Love is like that,
Não encontro explicação
I can't find an explanation.
Eras o meu paraíso
You were my paradise,
E queria estar
And there I wanted to be,
Eras tudo o que preciso
You were everything I needed,
E contigo queria ficar
And with you I wanted to stay.
Mas tu mudas-te tudo
But you changed everything,
Deixei de ser o teu amado
I stopped being your beloved,
Fui mais um brinquedo
I was just another toy,
gasto e usado
Already worn and used.
Deixaste-me sozinho
You left me alone,
E seguis-te o teu caminho
And you followed your path,
Saí do paraíso
I left paradise,
Onde estive contigo
Where I was only with you.
Agora sei coisas
Now I know things,
Que nunca me contas-te
That you never told me,
Fico triste por saber
I'm sad to know,
Que em mim não confias-te
That you didn't trust me.
Mesmo que pudesse
Even if I could,
Voltar atrás
Go back,
Não ia, nem queria
I wouldn't, nor would I want to,
não sou capaz
I'm not capable anymore.
Acho que nunca soubeste
I don't think you ever knew,
O quanto gosto de ti
How much I like you,
Mas tu eras (e és...)
But you were (and are...),
Tudo o que está aqui
Everything that is here.





Writer(s): brian doerksen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.