Paroles et traduction Marante - Devolva a Passagem
Devolva a Passagem
Return the Ticket
Alguém
me
veio
contar
que
tu
foste
embora
Someone
came
to
tell
me
that
you
left
Dizendo
que
já
te
cansaste
de
viver
comigo
Saying
that
you've
grown
tired
of
living
with
me
Não
sei
qual
é
o
motivo
desse
teu
desprezo
I
don't
know
what
the
reason
is
for
your
disdain
Se
até
hoje
só
te
dei
amor,
fui
teu
amigo.
If
up
until
today
I've
only
given
you
love,
I've
been
your
friend.
Pergunto,
por
favor
responde,
que
mal
é
que
eu
fiz
I
ask
you,
please
answer,
what
wrong
have
I
done
Porque
é
que
tu
não
queres
que
eu
seja
feliz
Why
is
it
that
you
don't
want
me
to
be
happy
Meu
Deus,
o
que
é
que
eu
faço
tão
sozinho
agora
My
God,
what
can
I
do
now
so
alone
Se
é
verdade
de
quem
nós
gostamos
vai-se
logo
embora.
If
the
truth
is
that
those
we
love
will
soon
leave.
É
triste
saber
que
não
vou
mais
abraçar
teu
corpo
It's
sad
to
know
that
I'll
no
longer
embrace
your
body
E
esses
olhinhos
tão
lindos
não
vou
mais
beijar
And
those
beautiful
eyes
I'll
no
longer
kiss
Tenho
medo
que
tu
talvez
possas
encontrar
outro
I'm
afraid
that
you
might
find
someone
else
O
ciúme
que
sinto
é
tão
grande,
nem
posso
explicar
The
jealousy
I
feel
is
so
great,
I
can't
even
explain
it
E
se
tu
meu
amor
me
deixares,
eu
ficarei
louco
And
if
you,
my
love,
leave
me,
I'll
go
crazy
Devolve
a
passagem
amor,
por
favor
não
vás.
Return
the
ticket,
my
love,
please
don't
go.
É
triste
saber
que
não
vou
mais
abraçar
teu
corpo
It's
sad
to
know
that
I'll
no
longer
embrace
your
body
E
esses
olhinhos
tão
lindos
não
vou
mais
beijar
And
those
beautiful
eyes
I'll
no
longer
kiss
Tenho
medo
que
tu
talvez
possas
encontrar
outro
I'm
afraid
that
you
might
find
someone
else
O
ciúme
que
sinto
é
tão
grande,
nem
posso
explicar
The
jealousy
I
feel
is
so
great,
I
can't
even
explain
it
E
se
tu
meu
amor
me
deixares,
eu
ficarei
louco
And
if
you,
my
love,
leave
me,
I'll
go
crazy
Devolve
a
passagem
amor,
por
favor
não
vás.
Return
the
ticket,
my
love,
please
don't
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Adriano, Zé Do Rancho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.