Marathonmann - Feuer - traduction des paroles en russe

Feuer - Marathonmanntraduction en russe




Feuer
Огонь
Du fällst hin und du stehst auf
Ты падаешь и ты встаёшь
Die große Frage, wo führt dich die Reise hin?
Великий вопрос: куда путь ведёт тебя?
Und was erwartest du von all dem Warten?
И что ждёшь ты от всех этих ожиданий?
Die Vergangenheit da vorn
Прошлое впереди
Und deine Zukunft liegt da hinten
А будущее твоё позади
In einem verdrehten Horizont
В перевёрнутом горизонте
Lässt sich das Feuer leichter finden
Огонь легче отыскать
Und wenn es brennt in dir
И когда в тебе горит
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде
Und wenn es brennt
И когда пламя в тебе
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде
Weißt du noch, woher du kommst?
Помнишь, откуда пришла?
Weißt du noch, wer du mal warst?
Помнишь, кем ты была?
Keine Träne ist umsonst
Нет напрасных в мире слёз
Was ist die Antwort, wenn du fragst?
Что ответишь, задав вопрос?
Und der Lichtblick in dem Dunkeln
И проблеск во тьме
Die Irrlichter da vorn
Блуждающие огни впереди
Wie sie glänzen, wie sie funkeln
Как сверкают, как горят
Hast du den Weg verloren?
Ты с пути не сошла?
Die Vergangenheit da vorn
Прошлое впереди
Und deine Zukunft liegt da hinten
А будущее твоё позади
In einem verdrehten Horizont
В перевёрнутом горизонте
Die Vergangenheit da vorn
Прошлое впереди
Und deine Zukunft liegt da hinten
А будущее твоё позади
In einem verdrehten Horizont
В перевёрнутом горизонте
Lässt sich das Feuer leichter finden
Огонь легче отыскать
Und wenn es brennt in dir
И когда в тебе горит
(Das Feuer schlägt empor)
(Пламя взмывает ввысь)
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде
Und wenn es brennt
И когда пламя в тебе
(Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?)
(Сколько простоишь в огне?)
(Das Feuer schlägt empor)
(Пламя взмывает ввысь)
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде
Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?
Сколько простоишь в огне?
Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?
Сколько простоишь в огне?
Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?
Сколько простоишь в огне?
Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?
Сколько простоишь в огне?
Und wenn es brennt in dir
И когда в тебе горит
(Das Feuer schlägt empor)
(Пламя взмывает ввысь)
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде
Und wenn es brennt
И когда пламя в тебе
(Wie lang kannst du noch in den Flammen stehen?)
(Сколько простоишь в огне?)
(Das Feuer schlägt empor)
(Пламя взмывает ввысь)
Dein Herz schlägt schneller, wie in der Zeit zuvor
Сердце бьётся быстрей, как прежде





Writer(s): Michael Lettner, Beray Habip, Nicki Frenking, Johannes Scheer, Leo Heinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.