Maraveyas Ilegàl - Amore Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maraveyas Ilegàl - Amore Mio




Amore Mio
Amore Mio
Το βραδυ αυτο δεν ηρθες παλι σπτιτι
Ты снова не пришла сегодня ночью домой
ποιος ξερει που σε βρηκε το ξενυχτι
Кто знает, где тебя застала эта ночь
το ξερω πως σου φωναξα καρδια μου
Знаю, я накричал на тебя, моя дорогая
μα μιλησες σκληρα με πληγωσες βαθια
Но ты говорила так резко, ты глубоко ранила меня
και σε εστειλα ξανα
И я снова выгнал тебя
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω
Я люблю тебя
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω
Я люблю тебя
πεθαινω και ανασθαινωμαι για σενα
Я умираю и воскресаю ради тебя
ηλιος βροχη ειναι η αληθεια η ψεμα
Солнце и дождь - это правда или ложь
που εφυγες νωρις και αυτο το βραδυ
Ты рано ушла и этой ночью
σε πηρε ενα ταξι καμια επαφη ξημερωσα πρωι
Тебя увезло такси, и никаких контактов, я проснулся утром
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω
Я люблю тебя
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω
Я люблю тебя
χαμος ε;!
Хаос!
παμε παιδια
Поехали, детка
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω πω
Я люблю тебя, любимая
Amore mio δεν γινεται μαζι εμεις οι δυο
Amore mio, не может быть, чтобы мы были вместе
μια στην ζεστη με εχεις μια στο κρυο
То в жару, то в холод
χωρια ομως δεν κανουμε και οι δυο
Но врозь нам тоже не жить
σ' αγαπω
Я люблю тебя





Writer(s): Kostis Maraveyas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.