Maraveyas Ilegàl - Faros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maraveyas Ilegàl - Faros




Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο
Я хочу твоей любви в качестве топлива
να δραπετεύω από τις άγουρες τις μέρες
чтобы убежать от незрелых дней
Θέλω την αγάπη σου ορόσημο
Я хочу твоей любви.
να την φοράω τις μουντές Δευτέρες
чтобы носить его по скучным понедельникам
Θέλω να με ρίχνεις μεσ' τα κύματα
Я хочу, чтобы ты бросил меня в волны
όταν η καρδιά μου στεγνώνει από σκέψεις
когда мое сердце высыхает от мыслей
Θέλω πάντα να μου λες πως μ' άγαπας
Я всегда хочу, чтобы ты говорил мне, что любишь меня.
και να μπορείς και να μ' αντέξεις
и быть в состоянии выносить меня
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как только можешь, чтобы набраться сил,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
любить тебя, а я набираться смелости
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я плыву в открытом море, и когда скалы рядом,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
ты мой свет, ты мой свет, будь Маяком.
Θέλω την αγάπη σου σαν θάλασσα
Я хочу твоей любви, как море.
που αγκαλιάζει καλοτάξιδα καράβια
это касается хорошо путешествующих кораблей
Θέλω την αγάπη σου σαν άνεμος
Я хочу твоей любви, как ветра.
στου Αιγαίου τα φεγγάρια
эгейские луны
Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο
Я хочу твоей любви в качестве топлива
να εκτοξευθώ ψυχή μου ως το άπειρο
чтобы запустить мою душу в Бесконечность
Να σκίσω αιθέρες και στρατόσφαιρα
Чтобы разорвать эфиры и стратосферу
να γίνω ήλιος, άστρο διάπειρο
стать солнцем, звездой
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как только можешь, чтобы набраться сил,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
любить тебя, а я набираться смелости
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я плыву в открытом море, и когда скалы рядом,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
ты мой свет, ты мой свет, будь Маяком.
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как только можешь, чтобы набраться сил,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
любить тебя, а я набираться смелости
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я плыву в открытом море, и когда скалы рядом,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
ты мой свет, ты мой свет, будь Маяком.





Writer(s): Kostis Maraveyas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.