Maraveyas Ilegàl - Faros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maraveyas Ilegàl - Faros




Faros
Маяк
Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο
Хочу твоей любви, как топлива,
να δραπετεύω από τις άγουρες τις μέρες
Чтобы бежать от дней незрелых.
Θέλω την αγάπη σου ορόσημο
Хочу твоей любви, как ориентира,
να την φοράω τις μουντές Δευτέρες
Чтобы носить её в пасмурные понедельники.
Θέλω να με ρίχνεις μεσ' τα κύματα
Хочу, чтобы ты бросал меня в волны,
όταν η καρδιά μου στεγνώνει από σκέψεις
Когда сердце мое сохнет от мыслей.
Θέλω πάντα να μου λες πως μ' άγαπας
Хочу, чтобы ты всегда говорил, что любишь меня,
και να μπορείς και να μ' αντέξεις
И чтобы ты мог меня вынести.
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как можешь, чтобы я черпал силы,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
Чтобы я любил тебя и набирался смелости.
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я выйду в открытое море, и когда скалы будут близко,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
Ты, мой свет, ты, мой свет, будь моим маяком.
Θέλω την αγάπη σου σαν θάλασσα
Хочу твоей любви, как моря,
που αγκαλιάζει καλοτάξιδα καράβια
Которое обнимает благополучные корабли.
Θέλω την αγάπη σου σαν άνεμος
Хочу твоей любви, как ветра
στου Αιγαίου τα φεγγάρια
В лунные ночи Эгейского моря.
Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο
Хочу твоей любви, как топлива,
να εκτοξευθώ ψυχή μου ως το άπειρο
Чтобы взлететь душой моей до бесконечности.
Να σκίσω αιθέρες και στρατόσφαιρα
Разорвать небеса и стратосферу,
να γίνω ήλιος, άστρο διάπειρο
Стать солнцем, звездой всепроникающей.
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как можешь, чтобы я черпал силы,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
Чтобы я любил тебя и набирался смелости.
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я выйду в открытое море, и когда скалы будут близко,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
Ты, мой свет, ты, мой свет, будь моим маяком.
Αγάπα με όσο μπορείς να παίρνω δύναμη,
Люби меня так сильно, как можешь, чтобы я черпал силы,
να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος
Чтобы я любил тебя и набирался смелости.
Κι όταν σαλπάρω στ' άνοιχτα, κι όταν τα βράχια είναι κοντά,
И когда я выйду в открытое море, и когда скалы будут близко,
εσύ φως μου, εσύ φως μου να 'σαι ο φάρος
Ты, мой свет, ты, мой свет, будь моим маяком.





Writer(s): Kostis Maraveyas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.