Maravi - Cuéntame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maravi - Cuéntame




Cuéntame
Расскажи мне
Cuéntame
Расскажи мне,
Si es que has conocido la felicidad y
Если ты когда-нибудь знала счастье,
¿Por qué de ese corazón dolido?
И почему твое сердце так печально?
Solo quiero conversar contigo
Я просто хочу поговорить с тобой,
Cuéntame
Расскажи мне,
Si es que has conocido la felicidad y
Если ты когда-нибудь знала счастье,
¿Por qué de esa confusión tan grande?
И почему ты так запуталась?
Solo quiero conversar
Я просто хочу поговорить с тобой,
que conoces el desvelo y
Я знаю, что ты не можешь спать,
Que esos ojos lindos mucho tiempo ven el suelo y
И что твои красивые глаза долго смотрят в пол,
Si es que te amo con celo es
Если я люблю тебя ревностно,
Porque yo te cuido desde antes que veas el cielo
То это потому, что я забочусь о тебе с тех пор, как ты появилась на свет,
Yo nunca quise que conozcas el mal
Я никогда не хотел, чтобы ты узнала зло,
Mis pensamientos sobre ti solo son de paz
Мои мысли о тебе полны только мира,
Quise que puedas encontrar refugio en tu hogar pero
Я хотел, чтобы ты нашла приют в своем доме, но,
A veces no me quisieron escuchar
Иногда меня не хотят слушать,
Y es que yo ya no qué te han dicho de
И я уже не знаю, что тебе сказали обо мне,
Pero no es así, oye, no es así
Но это не так, слышишь, это не так,
Si otra vez yo daría mi vida por ti
Если бы надо, я снова отдал бы свою жизнь за тебя,
Pero no es así, ya pagué por ti
Но это не так, я уже заплатил за тебя,
Puedo ser tu mejor amigo
Я могу быть твоим лучшим другом,
En la soledad ser tu mejor abrigo
Утешением в одиночестве,
Para consolarte y que descanses en mi brazos de amor
Чтобы утешить тебя и дать тебе отдохнуть в моих любящих объятиях,
Puedes pensar que estoy distante
Ты можешь думать, что я далек,
Pero siempre estoy aquí pa' acompañarte
Но я всегда здесь, чтобы быть рядом,
Si es que abres la puerta, yo entraré y de una vez cenaremos solo
Если ты откроешь дверь, я войду, и мы поужинаем вдвоем без посторонних,
Cuéntame
Расскажи мне,
Si es que has conocido la felicidad y
Если ты когда-нибудь знала счастье,
¿Por qué de ese corazón dolido?
И почему твое сердце так печально?
Solo quiero conversar
Я просто хочу поговорить с тобой,
Y vivir en paz por la eternidad como en un principio fue
И жить в мире всю вечность, как вначале,
Te prometo te rescataré
Я обещаю тебе, я спасу тебя,
Te lo pido no pierdas la fe
Прошу тебя, не теряй веру,
Y vivir en paz por la eternidad como en un principio fue
И жить в мире всю вечность, как вначале,
Te prometo te rescataré
Я обещаю тебе, я спасу тебя,
Te lo pido no pierdas la fe
Прошу тебя, не теряй веру,
Te escribí una carta, espero la
Я написал тебе письмо, надеюсь,
Respuesta, tómate tu tiempo, estoy acá
Ответ, не спеши, я здесь,
Pero que no sea demasiado porque el tiempo en que no estamos
Но пусть это не займет слишком много времени, потому что в то время
Hay leones acechando por tu prado
Есть львы, подстерегающие в твоих лугах,
Y dolor en tus heridas
И боль в твоих ранах,
Solamente quiero ver amor y gozo en lo vasto de tu vida y
Я просто хочу видеть любовь и радость в твоей жизни,
Aunque a veces se te olvida
Хотя иногда ты забываешь,
Es mejor un día en la verdad que una vida con mentiras
Лучше один день в правде, чем жизнь во лжи,
Cuéntame
Расскажи мне,
Si es que quieres ver a la felicidad y
Если ты хочешь увидеть счастье,
Compartir tu corazón conmigo
И разделить свое сердце со мной,
Solo quiero conversar contigo
Я просто хочу поговорить с тобой,
Cuéntame
Расскажи мне,
Si es que quieres ver a la felicidad y
Если ты хочешь увидеть счастье,
Compartir tu corazón conmigo
И разделить свое сердце со мной,
Solo quiero conversar
Я просто хочу поговорить с тобой,





Writer(s): Daniel Maraví


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.