Paroles et traduction Maravi - I can't go back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I can't go back
I can't go back
I
can′t
go
back
a
esos
días,
no
I
can't
go
back
to
those
days,
no
Con
el
alma
tan
vacía
With
my
soul
so
empty
I
can't
go
back
I
can't
go
back
Ni
siquiera
pa′
pensar
Not
even
to
think
I
can't
go
back
a
esos
días,
no
I
can't
go
back
to
those
days,
no
Con
el
alma
tan
vacía
With
my
soul
so
empty
I
can't
go
back
I
can't
go
back
I
can′t
go,
no
no
no
I
can't
go,
no
no
no
Los
pasos
que
no
analicé
The
steps
I
didn't
consider
Y
los
corazones
rotos
cuando
mal
hice
And
the
broken
hearts
when
I
did
wrong
Esos
hábitos
que
formalicé
Those
habits
that
I
formalized
Que
me
hicieron
suspirar
y
se
volvieron
contra
mí
después
That
made
me
sigh
and
turned
against
me
afterwards
Esa
lengua
con
mentira
That
lying
tongue
Que
era
como
navaja
afilada
pa′
tu
vida
y
pa'
la
mía
That
was
like
a
sharp
razor
blade
for
your
life
and
mine
Solo
quiero
palpar
otra
oportunidad
más
I
just
want
to
feel
another
chance
Porque
esa
no
era
mi
mirada
Because
that
was
not
my
look
Ya
no
quiero
preocupar
a
mamá
I
don't
want
to
worry
my
mom
anymore
Solo
quiero
tu
paz,
una
oportunidad
I
just
want
your
peace,
a
chance
Tú
conoces
lo
que
hay
dentro
de
mí,
lo
tengo
que
decir
You
know
what's
inside
me,
I
have
to
say
it
Creo
que
debe
ser
así
I
think
it
has
to
be
this
way
Pido
perdón
por
las
erratas
y
I
apologize
for
the
mistakes
and
Perdono
sus
faltas
porque
sé
que
el
animal
cuando
está
herido
ataca
I
forgive
your
faults
because
I
know
that
when
the
animal
is
wounded,
it
attacks
Y
la
luz
se
opaca,
ya
todo
se
maltrata
And
the
light
fades,
everything
gets
abused
He
sido
un
perro
gris
vagando
por
la
zona
I've
been
a
gray
dog
wandering
around
the
area
Olfateando
a
mis
iguales,
ladrando
a
las
personas
Sniffing
at
my
peers,
barking
at
people
Pero
solo
el
amor
del
pastor
te
doma
But
only
the
love
of
a
shepherd
can
tame
you
Y
to′
se
desploma,
hablo
del
orgullo
And
everything
crumbles,
I'm
talking
about
pride
Ahora
no
quiero
otro
lado
que
no
sea
el
tuyo
Now
I
don't
want
any
side
other
than
yours
A
pesar
que
te
culpé
Even
though
I
blamed
you
De
lo
malo
en
mi
vida
y
no
a
lo
mal
que
yo
accioné
For
the
bad
things
in
my
life
and
not
for
the
bad
things
I
did
Y
ante
los
problemas
con
mi
fe
delante
And
in
the
face
of
problems
with
my
faith
before
me
Aunque
sean
iguales
ya
no
es
como
antes
Even
though
they
are
the
same,
it
is
not
like
before
Ahora
estás
para
guiarme
Now
you
are
there
to
guide
me
Solo
no
me
dejes
alejarme
Just
don't
let
me
get
away
Porque
esa
no
era
mi
mirada
Because
that
was
not
my
look
Ya
no
quiero
preocupar
a
mamá
I
don't
want
to
worry
my
mom
anymore
Solo
quiero
palpar
otra
oportunidad
más
I
just
want
to
feel
another
chance
Dime
Dios
si
estoy
en
lo
correcto
Tell
me
God
if
I
am
right
Quiero
ser
lo
menos
imperfecto
I
want
to
be
the
least
imperfect
Solo
quiero
tu
paz
porque
I
just
want
your
peace
because
I
can't
go
back
a
esos
días,
no
I
can't
go
back
to
those
days,
no
Con
el
alma
tan
vacía
With
my
soul
so
empty
I
can′t
go
back
I
can't
go
back
Ni
siquiera
pa'
pensar
Not
even
to
think
I
can′t
go
back
a
esos
días,
no
I
can't
go
back
to
those
days,
no
Con
el
alma
tan
vacía
With
my
soul
so
empty
I
can't
go
back
I
can't
go
back
I
can't
go,
no
no
no
I
can't
go,
no
no
no
Perro
ovejero,
can′t
go
back
Sheepdog,
can't
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Maraví
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.