Paroles et traduction Maravi - Selah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
И
я
не
знаю,
сколько
ещё
должно
пройти,
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Чтобы
держать
тебя
в
своих
объятиях
и
любить,
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Я
не
знаю,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
Porque
yo
ya
no
puedo
esperar
ese
instante
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
этого
мгновения.
De
verte
y
que
nunca
te
sientas
sola
Увидеть
тебя
и
чтобы
ты
никогда
не
чувствовала
себя
одинокой,
Pasear
muy
lejos
del
sistema
solar
Унестись
далеко
за
пределы
Солнечной
системы,
Surcar
los
mundos
que
tú
crees
sin
olas
Бороздить
миры,
которые
ты
считаешь
без
волн,
Iluminar
con
tu
sonrisa
a
todas
las
personas
Освещать
своей
улыбкой
всех
людей.
Es
que
tú
eres
el
regalo
que
Diosito
nos
dio
Ведь
ты
- подарок,
который
нам
послал
Бог,
Pa'
que
de
amor
sin
condición
aprenda
mi
corazón
Чтобы
мое
сердце
научилось
любить
без
условий.
Es
que
llegaste
pa′
llenarme
de
vida
Ты
пришла,
чтобы
наполнить
меня
жизнью,
Y
que
la
eternidad
entienda
por
ti
И
чтобы
вечность
поняла
тебя
через
меня,
Y
que
a
través
de
mí
el
amor
de
Jesús
puedas
conocer
И
чтобы
через
меня
ты
познала
любовь
Иисуса,
Y
ser
como
es
que
tiene
ser
И
стала
такой,
какой
должна
быть.
Y
que
mi
pecho
sea
tu
cuna
cada
madruga'
И
чтобы
моя
грудь
была
твоей
колыбелью
каждое
утро,
Y
que
tu
risa
sea
una
con
la
inocencia
И
чтобы
твой
смех
сливался
с
невинностью,
Y
que
la
maldad
quede
nula
И
чтобы
зло
исчезло.
Amor,
mucha
esperanza,
mucha
emuná
Любовь,
много
надежды,
много
эмуны,
Hasta
que
se
vuelva
a
llenar
la
luna
Пока
луна
снова
не
станет
полной,
Y
nos
sorprenda
el
tiempo
con
alguna
desmesura
И
время
не
удивит
нас
какой-нибудь
безмерностью.
Sabes
que
te
pienso
Знай,
что
я
думаю
о
тебе,
Aún
cuando
estoy
lejos
y
no
me
oyes
Даже
когда
я
далеко
и
ты
меня
не
слышишь,
Aunque
no
me
ves,
baby
Хотя
ты
меня
не
видишь,
малышка,
Preparándome
pal'
momento
en
que
tú
vengas
porque
Я
готовлюсь
к
моменту,
когда
ты
появишься,
потому
что
Yo
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
Я
не
знаю,
сколько
ещё
должно
пройти,
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Чтобы
держать
тебя
в
своих
объятиях
и
любить,
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Я
не
знаю,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
Porque
yo
ya
no
puedo
dejar
de
pensarte
Потому
что
я
больше
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Nena,
pedí
por
gracia
y
me
enviaron
una
niña
Детка,
я
просил
милости,
и
мне
послали
девочку.
Pintar
la
vida
divertida
en
lindas
primaveras
Раскрасить
жизнь
весельем
в
прекрасные
весны,
Que
todo
se
haga
con
cariño
Чтобы
все
делалось
с
любовью.
Lo
entendí
de
viejo,
lo
aprendí
de
niño
Я
понял
это
взрослым,
научился
этому
ребенком.
Y
yo
quiero
que
veas
todo
nuevo
aún
debajo
del
sol
И
я
хочу,
чтобы
ты
видела
все
новым,
даже
под
солнцем,
Que
no
se
gasten
las
ganas
de
regalarte
un
beso
y
Чтобы
не
пропало
желание
подарить
тебе
поцелуй
и
Dedicar
tiempo
más
que
versos
Посвящать
тебе
время,
а
не
только
стихи,
Aunque
aún
estoy
trabajando
en
eso
Хотя
я
все
еще
работаю
над
этим.
Y
enamorarme
de
lo
tierno
de
tu
rostro
И
влюбиться
в
нежность
твоего
лица,
Imaginarme
los
"te
amo"
con
tu
voz
Представлять
себе
твои
"я
люблю
тебя"
твоим
голосом,
Y
llegar
a
predicarlo
sin
palabras
И
научиться
проповедовать
это
без
слов.
Y
cuidarte
y
extrañarte
И
заботиться
о
тебе
и
скучать
по
тебе,
Y
que
saques
lo
mejor
de
nosotros
И
чтобы
ты
раскрыла
в
нас
все
самое
лучшее.
Dos
mejor
que
uno
y
tres
mejor
que
dos
Двое
лучше,
чем
один,
а
трое
лучше,
чем
двое.
Que
llegue
la
luna
demasiado
tarde
Чтобы
луна
приходила
слишком
поздно,
"Duérmete
mi
niña,
duérmete
en
mí
ya
"Спи,
моя
девочка,
спи
уже
на
мне,
Porque
este
momento
ya
no
volverá
Потому
что
этот
момент
больше
не
повторится.
Duérmete
mi
niña,
duérmete
en
mí
ya
Спи,
моя
девочка,
спи
уже
на
мне,
Quiero
contemplarte
Я
хочу
любоваться
тобой
Toda
la
madrugada,
toda
la
madrugada"
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет".
Y
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
И
я
не
знаю,
сколько
ещё
должно
пройти,
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Чтобы
держать
тебя
в
своих
объятиях
и
любить,
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Я
не
знаю,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
Porque
yo
ya
no
puedo
dejar
de
pensarte,
baby
Потому
что
я
больше
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Maraví
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.