Paroles et traduction Maravi - Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
brillo
de
la
luna
llena
The
brightness
of
the
full
moon
Alumbra
ese
romance
del
vacío
con
nuestras
cadenas
Illuminates
that
emptiness
romance
with
our
chains
Ciegos
de
amor,
sueños
de
henna
Blind
with
love,
henna
dreams
Algunos
no
duermen,
muertos
de
pena
Some
do
not
sleep,
dead
with
sorrow
Y
cómo
duele
el
tiempo
cuando
vuelve
a
nacer
And
how
it
hurts
the
time
when
it
is
born
again
Y
los
malos
recuerdos
de
las
suyas
hacen
And
the
bad
memories
of
yours
make
Algunos
pa′
la
noche
pa'
no
pensar
en
lo
que
no
complace
Some
for
the
night
so
as
not
to
think
about
what
does
not
please
Otro
robo
impune
Another
unpunished
robbery
La
calle
huele
a
droga
pero
no
se
sabe
quién
a
quién
consume
The
street
smells
like
drugs
but
you
don't
know
who
consumes
who
Parejas
con
ajenos
perfumes
Couples
with
strange
perfumes
Efecto
mariposa,
una
sociedad
que
se
desune
Butterfly
effect,
a
society
that
is
falling
apart
¿Y
quién
lo
asume?
And
who
assumes
it?
Si
todos
culpan
a
otros
y
no
aceptan
su
mentira
If
everyone
blames
others
and
doesn't
accept
their
lie
Men,
vira
al
bien,
mira
a
quién
está
en
el
túnel
Man,
turn
to
good,
look
who's
in
the
tunnel
Porque
solo
hay
un
cardumen
y
Because
there
is
only
one
school
and
Todos
estamos
rotos
de
una
manera
u
otra
We
are
all
broken
in
one
way
or
another
Nos
han
hecho
daño,
hemos
dañado
a
quien
se
preocupa
We
have
been
hurt,
we
have
hurt
those
who
care
Está
en
tus
manos
si
perdonas
y
lo
botas
It
is
in
your
hands
if
you
forgive
and
throw
it
away
O
te
alocas
poco
a
poco
mientras
el
tiempo
caduca
¿ok?
Or
you
go
crazy
little
by
little
as
time
runs
out,
okay?
Y
cuando
cae
la
noche
And
when
night
falls
Cuando
cae
la
noche
When
night
falls
Y
cuando
cae
la
noche
And
when
night
falls
Cuando
cae
la
noche
When
night
falls
Los
grillos
cantan,
la
luna
está
llena
The
crickets
sing,
the
moon
is
full
¿Qué
sería
de
los
días
si
nos
llenara
lo
llano?
What
would
become
of
the
days
if
the
plain
filled
us?
Amor
en
la
familia,
el
prójimo
como
hermano
Love
in
the
family,
the
neighbor
as
a
brother
Pero
optamos
por
lo
malo
y
vamos
a
buscar
lo
vano
But
we
opted
for
the
bad
and
we
go
looking
for
the
vain
Insana
forma
de
cortarnos
las
alas
Insane
way
to
clip
our
wings
Dios
sánanos
de
la
lujuria
God
heal
us
from
lust
Que
por
donde
miro
no
cesa
la
lluvia
y
That
wherever
I
look
the
rain
does
not
stop
and
El
patrón
siempre
es
el
mismo
cuando
la
maldad
te
inunda
The
pattern
is
always
the
same
when
evil
floods
you
Daños
colaterales,
a
ti
y
a
tus
iguales
Collateral
damage,
to
you
and
your
equals
Y
el
pecado
como
una
mancha
que
se
esparce
y
trae
penumbra
And
sin
as
a
stain
that
spreads
and
brings
darkness
Pero
solo
uno
el
que
alumbra
y
But
only
one
that
lights
up
and
Dijo:
"Si
se
humilla
mi
pueblo,
invocan
mi
nombre
y
vuelven
a
mí
He
said:
"If
my
people
humble
themselves,
they
invoke
my
name
and
return
to
me
Y
se
arrepienten
de
las
cosas
malas
que
hacen
And
repent
of
the
evil
things
they
do
Yo
oiré
desde
los
cielos,
perdonaré
su
pecado
y
I
will
hear
from
heaven,
forgive
their
sin
and
Llevaré
su
corazón
a
donde
el
mío
yace"
I
will
take
your
heart
to
where
mine
lies"
Porque
fuimos
diseñados
para
el
cielo
desde
antes
de
nacer
Because
we
were
designed
for
heaven
from
before
we
were
born
Y
cae
la
noche
And
night
falls
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
Pero
ya
no
habrá
más
noche
But
there
will
be
no
more
night
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
Pero
ya
no
habrá
más
noche
But
there
will
be
no
more
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Maraví
Album
Noche
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.